ces propositions qui s'inscrivent dans plusieurs domaines peuvent être énoncées sous la forme d'un ordre du jour : | UN | وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي: |
ces propositions concernent l'essence même de la budgétisation et du financement des opérations de maintien de la paix. | UN | وهذه المقترحات تتناول صلب ميزانية وتمويل عمليات حفظ السلم. |
On trouvera un récapitulatif de ces propositions révisées à la section B de l'annexe au présent rapport. | UN | وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة. |
Parmi ces propositions, auxquelles nous demeurons profondément attachés, figurent les suivantes. | UN | وهذه المقترحات التي لا نزال ملتزمين بها تماما تتضمن اﻵتي. |
Toutes ces suggestions contribueraient à renforcer la valeur d'un produit déjà très satisfaisant. | UN | وهذه المقترحات جميعها ستساعد في مواصلة تعزيز منتج ناجح فعلاً. |
ces propositions étaient pleinement conformes à la demande faite par le Gouvernement de transition libyen dans la lettre adressée au Secrétaire général par le Premier Ministre, qui participait également à la séance. | UN | وهذه المقترحات تتفق تماما مع طلب الحكومة الانتقالية لليبيا، على النحو المبين في الرسالة الموجهة إلى الأمين العام من رئيس الوزراء، الذي شارك أيضا في الاجتماع. |
ces propositions ne serviront qu'à aggraver la politisation de la Commission des droits de l'homme et de ses travaux. | UN | وهذه المقترحات لن تؤدي إلا إلى المزيد من تسييس أعمال اللجنة والأنشطة التي تضطلع بها. |
ces propositions ont été faites par la SousCommission de la promotion de la protection des droits de l'homme et son groupe de travail sur les minorités. | UN | وهذه المقترحات قدمتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وفريقها العامل المعني بالأقليات. |
ces propositions exigeaient l'examen attentif de toutes les délégations. | UN | وهذه المقترحات كانت تحتاج إلى دراسة جادة من جانب كل الوفود. |
ces propositions ont besoin de l'appui des organes des Nations Unies concernés et des États Membres. | UN | وهذه المقترحات تحتاج إلى دعم الأجهزة المختصة في الأمم المتحدة ودعم الدول الأعضاء. |
ces propositions sont en instance d'examen par l'Assemblée. | UN | وهذه المقترحات مطروحة حاليا على الجمعية العامة. |
ces propositions sont en instance d'examen par l'Assemblée. | UN | وهذه المقترحات مطروحة حاليا على الجمعية العامة. |
ces propositions sont résumées à l'annexe IV du présent rapport. | UN | وهذه المقترحات واردة بإيجاز في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
ces propositions méritent d'être attentivement examinées. | UN | وهذه المقترحات تستحق أن ننظر فيها بجدية. |
ces propositions méritent d'être examinées avec sérieux. | UN | وهذه المقترحات تستحق أن ندرسها دراسة جادة. |
Nous sommes maintenant saisis de ces propositions, et nombreux sont ceux qui ont décrit cette session comme une Assemblée générale de la réforme. | UN | وهذه المقترحات مطروحة علينا، ووصف العديدون منا هذه الدورة بدورة إصلاح الجمعية العامة. |
ces propositions sont bien connues des représentants, car nombre d'entre elles ont déjà été adoptées par la Commission. | UN | وهذه المقترحات معروفة جيدا لممثلي الدول نظرا ﻷن الكثير منها قد نفذته اللجنة. |
ces propositions doivent être complémentaires et tenir pleinement compte des vues des parties prenantes. | UN | وهذه المقترحات ينبغي أن تكون تكميلية، وينبغي أن تأخذ آراء أصحاب المصلحة ذوي الصلة في الاعتبار الكامل. |
ces propositions doivent être adoptées dès que possible. | UN | وهذه المقترحات ينبغي أن تُعتمد في أقرب وقت ممكن. |
L'Assemblée générale est saisie de ces propositions. | UN | وهذه المقترحات معروضة على الجمعية العامة. |
Les Inspecteurs se félicitent de ces suggestions pertinentes et recommandent que toutes les parties prenantes continuent à faire le meilleur usage du CIC en tant que cadre commun pour tous les organismes des Nations Unies afin d’améliorer la qualité de service dans le domaine des TIC. | UN | وهذه المقترحات الملائمة قد شجعت المفتشين الذين أوصوا جميع الجهات صاحبة المصلحة بمواصلة جهودهم الرامية إلى تحقيق الاستفادة القصوى من المركز بوصفه الجهة المشتركة التي تمكن جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من تحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |