ويكيبيديا

    "وهذه الملاحظة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette observation
        
    • cette remarque
        
    • ce constat
        
    Le début de cette observation générale équilibrée et rédigée avec soin est libellé comme suit : UN وهذه الملاحظة العامة التي صيغت بطريقة متوازنة وبعناية تبدأ بما يلي:
    cette observation s'applique en particulier aux publications, aux bases de données, à la formation linguistique et à l'Administration postale. UN وهذه الملاحظة تنطبق بصفة خاصة على المنشورات، وقواعد البيانات، والتدريب اللغوي، وإدارة البريد.
    Jamais cette observation n'a été aussi vraie. UN وهذه الملاحظة لم تكن في أي وقت أصدق منها الآن.
    cette remarque est également valable pour les autres conventions et traités internationaux auxquels la République de Moldova est partie. UN وهذه الملاحظة صحيحة أيضاً بالنسبة للمعاهدات والاتفاقيات الدولية الأخرى التي تعد جمهورية مولدوفا طرفاً فيها.
    ce constat alarmant soulève la question de l'adéquation entre la demande sur le terrain et l'offre disponible. UN وهذه الملاحظة المثيرة للقلق تثير مسألة ما إذا كان الطلب على أرض الواقع يتناسب مع المعروض.
    cette observation concerne la compréhension et le sens profond de l'Holocauste. UN وهذه الملاحظة تتناول فهم جوهر معنى كلمة هولوكوست.
    cette observation peut être très utile pour déterminer le cheminement de ces types de conteneurs. UN وهذه الملاحظة قد تكون قيمة جداً في تحديد تاريخ هذه الأنواع من الحاويات.
    36. cette observation illustre bien la nature des critères de classement de la Banque. UN ٦٣ - وهذه الملاحظة تُبرز طبيعة المعايير التي اعتمدها البنك في تصنيفه.
    cette observation paraît particulièrement pertinente dans le cas des activités visant à réaliser les objectifs les plus nobles de l'Organisation, comme l'élimination du colonialisme, du racisme ou de la pauvreté. UN وهذه الملاحظة تبدو ذات صلة خاصة في حالة الأنشطة الرامية إلى تحقيق أسمى أهداف المنظمة، كالقضاء على الاستعمار أو العنصرية أو الفقر.
    cette observation s'appliquait tout particulièrement aux rapports spéciaux, qui bien souvent portaient sur les mêmes questions que les rapports périodiques. UN وهذه الملاحظة تنطبق بصفة خاصة عندما يتعلق اﻷمر بالتقارير الخاصة التي كثيراً ما تشمل نفس المسائل التي تشملها التقارير العادية.
    cette observation est également valable pour les objets religieux. UN وهذه الملاحظة تنطبق أيضا على المقدسات.
    cette observation est valable pour l'ONU, qui joue actuellement un rôle plus limité qu'elle ne devrait jouer, son rôle étant en grande partie subordonné à celui des institutions financières multilatérales. UN وهذه الملاحظة تنطبق على الأمم المتحدة التي تقوم حالياً بدور محدود في المسائل الإنمائية التي ينبغي أن يكون دورها فيها خاضعاً بدرجة كبيرة إلى المؤسسات المالية المتعددة الأطرف.
    cette observation est dénuée de fondement. UN وهذه الملاحظة لا أساس لها من الصحة.
    cette observation renvoie à un passé dans lequel l'espace public n'était pas ouvert aux femmes en tant que salariées ou citoyennes, qui se voyaient chargées uniquement des tâches relevant de la sphère privée. UN وهذه الملاحظة تعبير عن الماضي الذي لم يكن فيه الحيز العام متقبلاً لوجود المرأة بوصفها عاملة أو كمواطنة، ولم يكن يترك لها فيه سوى مسؤوليات العمل المنزلي الخاص.
    cette observation vaut pour toutes les entités relevant de l'UNU puisqu'elles utilisent toutes le système. UN وهذه الملاحظة شائعة في نظام جامعة الأمم المتحدة لأن نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين مستخدم في نظام الجامعة كله.
    cette observation peut expliquer pourquoi le potentiel de gain des activités à l'examen est aujourd'hui très inégalement exploité dans l'ensemble du système des Nations Unies, et inégalement selon le type d'activités. UN وهذه الملاحظة قد تفسر التفاوت الحالي الشديد في استخدام ما تنطوي عليه الأنشطة قيد الاستعراض من إمكانات توليد الدخل ضمن منظومة الأمم المتحدة ككل، فضلاً عن التفاوت أيضاً بين نوع وآخر من أنواع النشاط.
    9. cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici. UN 9- وهذه الملاحظة تفضي إلى جانب آخر من المسألة قيد المناقشة حاليا.
    cette observation ne signifie toutefois pas que la position de la Fédération de Russie ait changé à l’égard de la résolution 425 (1978) du Conseil. UN وهذه الملاحظة لا تعني مع ذلك أن موقف الاتحاد الروسي قد تغير إزاء قرار المجلس ٤٢٥ )١٩٧٨(.
    cette remarque vaut particulièrement pour les ethnies des montagnes. UN وهذه الملاحظة تنطبق بصورة خاصة على اثنيات الجبال.
    cette remarque était typique des autres témoignages recueillis aux fins de l'établissement du rapport. UN وهذه الملاحظة مثال نموذجي على الشهادات المجمعة لأغراض التقرير.
    ce constat n'exclut, bien entendu, pas des cas et des situations positifs au regard de la Déclaration de 1981 et notamment des améliorations dans certains domaines et certains pays. UN وهذه الملاحظة لا تستبعد بطبيعة الحال وجود حالات إيجابية فيما يتصل بإعلان عام 1981، ولا سيما وجود تحسّن في بعض الميادين وفي بعض البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد