ويكيبيديا

    "وهذه المهمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cette tâche
        
    • cette fonction
        
    • cette mission
        
    • la tâche
        
    cette tâche essentielle, difficile et noble se dresse toujours devant nous. UN وهذه المهمة الحيوية والشاقة والنبيلة لا تزال ماثلة أمامنا.
    cette tâche dépend de la définition claire des diverses obligations sur lesquelles porte la procédure. UN وهذه المهمة تتوقف بدورها على التحديد الواضح لمختلف الالتزامات التي يشملها الإجراء.
    Or, cette tâche ne peut être assignée à aucune autre commission. UN وهذه المهمة لا يمكن طلبها من أية لجنة أخرى.
    cette fonction est nécessairement liée aux procès que le Tribunal concerné a déjà menés. UN وهذه المهمة ترتبط بالضرورة بالإجراءات السابقة أمام المحكمة المعنية.
    cette mission est devenue quasiment impossible en raison du terrorisme palestinien. UN وهذه المهمة قد أصبحت شبه مستحيلة بسبب الإرهاب الفلسطيني.
    la tâche est très difficile, car il s'agit de reconstruire l'autorité internationale de l'Organisation des Nations Unies, qui a été séquestrée. UN وهذه المهمة شاقة، لأننا بحاجة إلى إعادة بناء السلطة الدولية التي انتزعت من الأمم المتحدة.
    Les Membres de cette noble Organisation sont tout à fait à la hauteur de cette tâche. UN وهذه المهمة في حقيقة الأمر تندرج في نطاق قدرة أعضاء هذه المنظمة النبيلة.
    cette tâche dangereuse exige un budget important pour l'acquisition d'équipement spécial pendant les cinq à 10 prochaines années. UN وهذه المهمة الخطرة تتطلب ميزانية كبيرة للمعدات الخاصة للسنوات الخمس الى العشر القادمة.
    cette tâche doit être entreprise dans l'intérêt du développement mondial, dans le contexte des réformes institutionnelles en cours et des réformes financières à venir du système des Nations Unies. UN وهذه المهمة يجب القيام بها بما يحقق مصالح التنمية على مستوى العالم أجمع في سياق الاصلاحات المؤسسية الجارية والاصلاحات المالية المقبلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    cette tâche indispensable se fait attendre depuis trop longtemps. UN وهذه المهمة التي لا غنى عنها طال انتظارها كثيرا.
    Il s'acquitte de cette tâche au moyen d'approches axées sur la promotion des aptitudes à la communication grâce à l'information, à la motivation et à l'amélioration des compétences. UN وهذه المهمة تشمل نُهجاً تركز على النهوض بالمهارات الاتصالية بواسطة المعلومات والدوافع وزيادة الصلاحيات.
    cette tâche est déjà bien en cours. Les réformes qui ont été entreprises et réussies dans les dernières années ont déjà renforcé et revitalisé l'Organisation. UN وهذه المهمة يجري الاضطلاع بها الآن، وقد ساعدت الإصلاحات التي أجريت ونفذت في السنوات الماضية بالفعل على تعزيز المنظمة وبث الحيوية فيها.
    cette tâche vitale, qui est nécessaire pour que les unités soient pleinement opérationnelles dès l'arrivée à Kindu, dépend du renforcement de la présence de la MONUC à Kisangani auquel elle est liée, comme indiqué aux paragraphes 42 à 51 ci-après. UN وهذه المهمة الحيوية، لازمة للقوات لكي تصبح جاهزة للعمل تماما لدى وصولها إلى كيندو، وهي تعتمد على تعزيز وجود البعثة في كيسنغاني وترتبط بها، على النحو المبين في الفقرات من 42 إلى 51 أدناه.
    cette tâche nécessite un diagnostic plus détaillé que les bureaux régionaux et d'autres services de soutien sont bien placés pour effectuer. UN وهذه المهمة تتطلب تشخيصات أكثر تفصيلا، والمكاتب الإقليمية ووحدات الدعم الأخرى مهيأة للقيام بها.
    cette fonction militaire fait de la force de police un objectif militaire légitime. UN وهذه المهمة العسكرية لجهاز الشرطة، هي التي حولته إلى هدف عسكري مشروع.
    cette fonction est également assumée par des organisations publiques locales, les Conseils des anciens et les représentants de l'Union des femmes. UN وهذه المهمة يضطلع بها أيضا من جانب المنظمات العامة المحلية ومجالس المسنين وممثلي الاتحاد النسائي.
    Il s'agit d'une fonction prévue dans les règles de gestion financière et cette fonction est également vitale pour la passation finale d'articles par pertes et profits. UN وهذه المهمة هي من متطلبات القواعد المالية وهامة بالنسبة إلى شطب البنود كذلك في نهاية الأمر.
    cette mission dépasse la politique, la diplomatie, les ambitions personnelles comme les personnalités individuelles. UN وهذه المهمة تعلو السياسات، والدبلوماسية، والطموحات الوطنية، والذات الشخصية.
    Mais l'Organisation ne peut s'acquitter de cette mission qu'à condition d'être convenablement financée. UN وهذه المهمة ستكون مستحيلة اذا لم تموَّل المنظمة بالشكل الصحيح.
    la tâche n'est pas facile et elle est étroitement liée au renforcement des capacités. UN وهذه المهمة ليست سهلة وترتبط ارتباطاً وثيقاً بمسألة بناء القدرات.
    la tâche est difficile, car elle nécessite un important travail administratif et de fond. UN وهذه المهمة الشاقة والتي تنطوي على تحد تتضمن عملا اداريا وموضوعيا هائلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد