ces postes supplémentaires seraient répartis entre les divers services indiqués ci-après. | UN | وهذه الوظائف اﻹضافية موزعة بين مختلف الوحدات المبينة أدناه: |
ces postes sont temporaires, les montants soumis à de fréquents changements selon les besoins des activités des programmes et projets. | UN | وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع المستويات لتغييرات متكررة حسب احتياجات أنشطة البرامج والمشاريع. |
ces postes sont temporaires et les montants soumis à de fréquents changements selon les besoins des activités des programmes et projets. | UN | وهذه الوظائف ذات طبيعة مؤقتة وتخضع مستوياتها لتغييرات متكررة حسب متطلبات أنشطة البرامج والمشاريع. |
Toutes ces fonctions exigeront du personnel d'appui pour fournir les services de secrétariat et les services administratifs nécessaires. | UN | وهذه الوظائف جميعها ستحتاج الى موظفي دعم لتقديم الدعم من السكرتارية والدعم الاداري. |
ces fonctions étaient incompatibles et devaient être confiées à des personnes différentes. | UN | وهذه الوظائف لا تتماشى ويتعين الفصل بينها. |
les postes correspondants ont été incorporés au projet de tableau d’effectifs de la MONUG pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | وهذه الوظائف مدرجة في ملاك البعثة المقترح للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠. |
ces postes sont aujourd'hui pourvus, ce qui a considérablement renforcé les moyens du Département de mener à bien son mandat électoral. | UN | وهذه الوظائف مشغولة حاليا، وعززت تعزيزا كبيرا قدرة الإدارة على الاضطلاع بولايتها الانتخابية. |
ces postes devraient permettre de rationaliser l'enlèvement du matériel passé par pertes et profits et la gestion des biens et des installations, et d'améliorer le contrôle des mouvements de marchandises. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لتبسيط عملية التخلص من الأصول المشطوبة، وإدارة المخزون والمرافق، وتحسين الرقابة على تنقلات الشحنات. |
ces postes doivent renforcer le dispositif de sécurité dans toute la zone de l'Opération. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لتعزيز الترتيبات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
ces postes sont différents des postes techniques financés sur le budget de liquidation des missions. | UN | وهذه الوظائف مستقلة عن وظائف الموظفين التقنيين التي تمول من ميزانيات تصفية البعثات. |
ces postes concernaient des questions relatives au commerce et aux finances dans le cadre de ces sous-programmes avant la consolidation des activités dans le nouveau sous-programme. | UN | وهذه الوظائف التي كانت في السابق تعالج بالمسائل المتصلة بالتجارة والتمويل في إطار البرامج الفرعية هذه قبل توحيد الأنشطة في إطار البرنامج الفرعي الجديد. |
ces postes sont inclus dans les chiffres susmentionnés. | UN | وهذه الوظائف مضمنة في الأرقام السابقة. |
ces postes sont demandés pour assurer le fonctionnement, 24 heures sur 24, des différents points de contrôle de la Maison des Nations Unies, doter la Commission d'une capacité de contre-surveillance et assurer la protection rapprochée du Secrétaire exécutif de la CESAO. | UN | وهذه الوظائف مقترحة لتوفير موظفين للعمل في عدة نقاط تفتيش حوالي دار الأمم المتحدة على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وتوفير القدرة على المراقبة المضادة، وتوفير الحماية المباشرة للمدير التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. |
ces postes sont également précisés dans le cadre de budgétisation et inclus dans les prévisions de dépenses pour l'exercice 2010/11. | UN | وهذه الوظائف مبينة بالتفصيل أيضا في الإطار وتعكسها الاحتياجات من الموارد للفترة 2010/2011. |
ces postes de responsables de la sécurité sont inscrits dans le projet de budget pour 2005/06. | UN | وهذه الوظائف الأمنية مدرجة في الميزانية المقترحة للفترة 2005/2006. |
Au sein du Ministère, ces fonctions sont exercées par le Conseil national du patrimoine culturel. | UN | وهذه الوظائف يؤديها داخل الوزارة مجلس التراث الوطني. |
ces fonctions, intimement liées, sont concrétisées dans le programme de travail de la Plateforme. | UN | وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر. |
ces fonctions, intimement liées, sont concrétisées dans le programme de travail de la Plateforme. | UN | وهذه الوظائف المترابطة تتحقق في برنامج عمل المنبر. |
Toutes ces fonctions seront rarement assumées par une seule organisation ou une seule personne. | UN | وهذه الوظائف جميعها نادراً ما تتوفر في منظمة واحدة أو شخص واحد. |
ces fonctions, qui restent assurées dans le cadre du programme < < Collecte de fonds et partenariats privés > > , sont financées au titre des services communs de l'UNICEF. | UN | وهذه الوظائف لا تزال مؤمنة في نطاق البرنامج، ويتم تمويلها في إطار الخدمات المشتركة لليونيسيف. |
Il s'agit en l'occurrence de tous les postes des fonctionnaires appartenant à l'unité de l'administration et des finances et d'un poste de secrétaire de liaison à Genève. | UN | وهذه الوظائف مسندة إلى جميع موظفي الشؤون الإدارية والمالية في برنامج الإدارة والمالية وهناك وظيفة واحدة لسكرتير اتصال في جنيف. |
les titulaires des nouveaux postes suivraient les questions relatives aux droits de l'homme et les questions touchant les forces de sécurité somaliennes et le système carcéral. | UN | وهذه الوظائف مطلوبة لرصد جوانب وقضايا حقوق الإنسان المتصلة بقوات الأمن الصومالية ونظام السجون بالصومال. |