ils ont pris note de la recommandation figurant dans votre lettre et ont approuvé la mesure qui y est décrite. | UN | وهم يحيطون علما بالتوصية الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
ils ont pris note de votre intention et des précisions que vous donnez dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبالاعتزام المعرب عنه فيها. |
ils ont pris note de l'information contenue dans votre lettre et se félicitent de l'intention qui y est exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم ويرحبون بما أعلنتم العزم عليه فيها. |
ceux-ci ont pris note de votre lettre et de l'intention que vous y annoncez. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبما عزمتم عليه فيها. |
ils prennent note de l'information contenue dans votre lettre et se félicitent de votre décision de prolonger pour une nouvelle période de six mois le mandat de votre représentant au Cambodge. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
ils ont pris note de l'intention que vous y avez exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالعزم التي أعربتم عنه في رسالتكم. |
ils ont pris note des vues exprimées par les gouvernements des pays de la région. Ils vous encouragent à poursuivre vos contacts en vue de la convocation de la Conférence. | UN | وهم يحيطون علما بما تبديه حكومات دول المنطقة من آراء، ويشجعونكم على مواصلة اتصالاتكم بهدف عقد المؤتمر. |
ils ont pris note des informations qui y sont communiquées et de l'intention que vous y avez exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات التي تضمنتها رسالتكم وبالاعتزام المعرب عنه فيها. |
ils ont pris note des informations contenues dans votre lettre et de l'intention qui y est exprimée. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم والاعتـزام الذي أعربتم عنه فيها. |
ils ont pris note des informations contenues et de l'intention exprimée dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبما اعتزمتوه فيها. |
ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre. > > | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre. > > | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه رسالتكم " . |
ils ont pris note de cette décision et des informations transmises dans votre lettre. > > | UN | وهم يحيطون علما بالقرار والمعلومات الواردة في رسالتكم " . |
ils ont pris note de l'intention exprimée dans votre lettre et des renseignements qu'elle contient. > > | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم وبالمعلومات الواردة فيها " . |
ceux-ci ont pris note des informations contenues et de l'intention exprimée dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبالنية التي عبرتم عليها فيها. |
ceux-ci ont pris note des informations qui y figuraient et de votre intention. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ومما اعتزمتوه فيها. |
ceux-ci ont pris note des informations qui y figuraient et de votre intention. | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
ils prennent note de l'information qu'elle contient et souscrivent à la proposition y figurant. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في الرسالة، ويوافقون على الاقتراح الذي تضمنته. |
ils prennent note de l'information qui y est contenue et se félicitent de votre décision de prolonger pour une nouvelle période de six mois le mandat de votre représentant au Cambodge. | UN | وهم يحيطون علما بما جاء فيها من معلومات ويرحبون بقراركم تمديد فترة خدمة ممثلكم الى كمبوديا لفترة ستة أشهر أخرى. |
ceux-ci prennent note de son contenu et approuvent la proposition qui y figure. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه. |
, a été portée à l'attention des membres du Conseil qui ont pris note des informations qui y figurent et approuvent les mesures y énoncées. > > | UN | ). وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها " . |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre du 30 mai 1997 (S/1997/426) concernant la décision que vous avez prise de nommer M. Lakhan L. Mehrotra (Inde) Représentant du Secrétaire général au Cambodge a été portée à l'attention des membres du Conseil, qui en ont pris note. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن رسالتكم المؤرخة ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧ (S/1997/426) ، المتعلقة بقراركم تعيين السيد لاخان ل. مهروترا من الهند ممثلا لكم في كمبوديا، قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن. وهم يحيطون علما بالقرار الوارد في رسالتكم. |
le Président du Conseil de sécurité | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم ويوافقون على مسار العمل المبين فيها. |
Les membres du Conseil en ont pris note, ainsi que des précisions que vous donnez dans votre lettre. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة في رسالتكم وبما تعتزمون القيام به. |