ويكيبيديا

    "وهناك مجال آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un autre domaine
        
    • un autre grand
        
    • un autre aspect
        
    • une autre question
        
    un autre domaine important où l'intervention des pays développés est cruciale est l'allégement de la dette. UN وهناك مجال آخر مهم حيث أن تدخُّل البلدان المتقدمة النمو فيه أساسي هو تخفيف الديون.
    un autre domaine fructueux de coopération pourrait être l'organisation d'élections véritablement démocratiques. UN وهناك مجال آخر من مجالات التعاون المثمر يمكن أن يكون إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    un autre domaine de préoccupation est le taux croissant de chômage parmi les femmes, ce qui pourrait se traduire par la féminisation de la pauvreté. UN وهناك مجال آخر يثير القلق وهو ارتفاع معدل البطالة بين النساء، ويمكن أن يؤدي ذلك إلى تأنيث الفقر.
    un autre domaine sur lequel la Mission de police fait porter ses efforts est l'élaboration d'institutions de police au niveau de l'État. UN وهناك مجال آخر تركز عليه البعثة، وهو بناء مؤسسات للشرطة على صعيد الدولة.
    40. un autre grand sujet de préoccupation pour la majorité des États parties est le déséquilibre entre pays nucléaires et pays non nucléaires pour ce qui est de l'application du régime de garanties prévu à l'article III; ces garanties ne doivent pas servir de prétexte pour refuser à des États parties l'accès à la technologie nucléaire civile. UN ٤٠ - وهناك مجال آخر يسبب قلقا شديدا ﻷغلبية الدول اﻷطراف هو اختلال التوازن بين الدول النووية والدول غير النووية في تطبيق نظام الضمانات المنصوص عليه في المادة الثالثة؛ وينبغي أيضا ألا تستخدم هذه الضمانات كذريعة لمنع الدول اﻷطراف من الحصول على التكنولوجيا النووية من أجل استخدامها في اﻷغراض السلمية.
    Le Groupe de travail sur la dimension sociale de la mondialisation constitue un autre aspect de son travail non dépourvu d'intérêt. UN وهناك مجال آخر قد يحظى باهتمام ويتمثل في عمل الفريق العامل المعني بالأبعاد الاجتماعية للعولمة.
    33. une autre question concernait la comptabilité analytique environnementale. UN 33- وهناك مجال آخر يتطلب اهتماما هو محاسبة التكاليف البيئية.
    un autre domaine qui doit retenir l'attention est celui des exportations de produits agricoles. UN 14 - وهناك مجال آخر يستدعي الاهتمام، هو مجال الصادرات من المنتجات الزراعية.
    Les migrations et le développement constituent un autre domaine de coopération entre les deux Organisations. UN وهناك مجال آخر للتعاون بين المنظمتين، هو مجال الهجرة والتنمية.
    un autre domaine dans lequel la coordination interinstitutions fait encore défaut, c'est l'interface du système des Nations Unies avec l'Union africaine (UA), nouvellement créée. UN وهناك مجال آخر لا يزال يشكو من انعدام التنسيق يتمثل في الوصلة بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا.
    un autre domaine où des améliorations pourraient être apportées concerne la coopération entre le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents. UN وهناك مجال آخر يمكن إجراء تحسينات فيه، يتعلق بالتعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة قوات.
    un autre domaine de controverse est la consolidation de la paix après un conflit. UN وهناك مجال آخر مثير للجدل هو بناء السلام بعـد مرحلة انتهاء الصراع.
    un autre domaine qui préoccupe particulièrement la majorité des membres de l'Agence est la coopération technique dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وهناك مجال آخر يحظى باهتمام حيوي لدى غالبية أعضاء الوكالة، هو التعاون التقني في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    un autre domaine où le secrétariat a obtenu un impact mondial, c'est le travail de sensibilisation visant à faire connaître Habitat II et le processus préparatoire. UN وهناك مجال آخر حققت فيه اﻷمانة اثراً عالمياً هو تعميق الوعي بالموئل الثاني والعملية التحضيرية.
    Les méthodes d'estimation du rendement des cultures de plantes-racines constituent un autre domaine de recherche. UN وهناك مجال آخر من مجالات البحوث يتصل بأساليب تقدير غلة المحاصيل الدرنية.
    un autre domaine qui mériterait réflexion, au stade actuel du projet, est la mise au point de stratégies contractuelles visant à assurer un partage des risques adéquats. UN وهناك مجال آخر يستحق بعض النظر فيه في هذه المرحلة يتمثل في صوغ استراتيجيات تعاقدية تهدف إلى المشاركة الملائمة في المخاطر.
    un autre domaine qui exige des mécanismes plus efficaces et des normes plus strictes est celui des droits de l'homme, comme le soulignent la Déclaration et le Plan d'action adoptés à Vienne l'année dernière. UN وهناك مجال آخر يحتاج إلى آليات أكثر فاعلية وإلى معايير أكثر صرامة ألا وهو حقوق اﻹنسان، وذلك على نحو ما انعكس في إعلان وخطة عمل فيينا في السنة الماضية.
    un autre domaine d'applications spatiales qui connaît une expansion rapide est celui de la navigation assistée par satellite, qui a initialement été mise au point à des fins militaires mais qui connaît actuellement de larges applications civiles et commerciales. UN وهناك مجال آخر سريع التوسع للتطبيقات الفضائية هو الملاحة بواسطة السواتل، الذي تم تطويره أساسا لﻷغراض العسكرية، ولكنه اﻵن يستخدم على نطاق واسع للتطبيقات المدنية والتجارية.
    30. un autre domaine dans lequel les inspecteurs observent une certaine ambiguïté est celui des fonctions du Département. UN ٠٣ - وهناك مجال آخر يتسم ببعض الغموض في نظر المفتشين، هو اختصاصات إدارة شؤون اﻹعلام بصيغتها الواردة في التقرير.
    un autre domaine d'importance décisive pour les futurs travaux et la crédibilité de notre Organisation sont les activités de maintien de la paix qui retiennent tout particulièrement l'attention de la communauté internationale. UN وهناك مجال آخر له أهميـة حاسمة للعمل مستقبلا ولمصداقيــة منظمتنــا هــو أنشطة حفظ السلام التي تستحوذ على اهتمام وقلق المجتمع العالمي الخاصين.
    Les divers et parfois interminables paiements de taxes sur les importations, dues aux services fiscaux municipaux/locaux sur les biens et les services, sont un autre grand obstacle pour les femmes pratiquant un commerce transfrontalier; la valeur de ces activités ne dépassant pas 200 à 1 000 dollars des États-Unis. UN وهناك مجال آخر تواجه فيه البائعات عبر الحدود الصعوبات هو مدفوعات الضرائب المتعددة، التي لا نهاية لها في بعض الأحيان، بدءا من الرسوم على الواردات وحتى الضرائب البلدية أو المحلية على السلع أو الخدمات ذات القيمة المنخفضة التي تتراوح بين 200 و 000 1 دولار بدولارات الولايات المتحدة.
    69. Les contrats de recherche appliquée conclus entre les entreprises (en particulier les sociétés transnationales) et certaines grandes universités sont un autre aspect traditionnel de la collaboration avec le secteur privé. UN ٦٩ - وهناك مجال آخر للتعاون البحثي الذي يشمل القطاع الخاص )لاسيما الشركات عبر الوطنية( وهو اقامة صلات بحث وتطوير تقليدية بين الشركات والجامعات الرئيسية.
    une autre question concernait la comptabilité analytique environnementale. UN 33- وهناك مجال آخر يتطلب اهتماما هو محاسبة التكاليف البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد