ويكيبيديا

    "وهو اليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Journée
        
    • le jour
        
    • jour de la
        
    • jour initialement
        
    • marquant l'anniversaire
        
    Il me paraît important d'insister tout particulièrement sur ce point en cette deuxième Journée mondiale de l'aide humanitaire, dédiée à tous les travailleurs humanitaires, et notamment à ceux qui ont donné leur vie pour aider autrui. UN وأود على وجه الخصوص أن أشدد على تلك النقطة اليوم، وهو اليوم العالمي الثاني للعمل الإنساني، الذي يكرس لجميع العاملين في مجال الإغاثة، بمن فيهم من جادوا بأرواحهم بينما كانوا يساعدون الآخرين.
    Parce qu'on est samedi, et c'est le seul jour qui rime avec "Journée épanouie" ! Open Subtitles لأن اليوم هو الأحد وهو اليوم الوحيد "الذي يتماشى مع "يوم المرح
    Oui. La pire Journée pour un anniversaire. Open Subtitles أجل , وهو اليوم غير الملائم لموعد عيد ميلاد
    Elle a toujours 18 ans, approchant son 28e anniversaire, le jour où elle est destinée à devenir la Sauveuse. Open Subtitles ما تزال تنقصها 18 سنة لتبلغ عيد ميلادها الـ28 وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة
    Le 20 juillet 1996, jour de la fête nationale colombienne, on pouvait lire sur le mur d'enceinte de la nonciature apostolique des graffitis qui menaçaient de mort le nonce apostolique; UN وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو اليوم الوطني لكولومبيا، كُتبت " نقوش " عبارات وعيد بقتل السفير البابوي على الحوائط المحيطة بالسفارة البابوية التابعة للكرسي الرسولي؛
    Pour la quatrième Journée consécutive, l'armée croate poursuit ses attaques avec la même intensité et sur tous les fronts. UN فاليوم أيضا ، وهو اليوم الرابع للعدوان ، يواصل الجيش الكرواتي بضراوة اعتداءاته على امتداد خط عمليته الهجومية .
    27. Le 26 avril, Journée réservée à certaines catégories d'électeurs, les observateurs ont visité au total 2 960 bureaux de vote et rendu compte de leurs observations. UN ٢٧ - في ٢٦ نيسان/أبريل وهو اليوم المخصص لتصويت خاص قام المراقبون بزيارة ٩٦٠ ٢ مركزا للتصويت الخاص، وقدموا تقارير عنها.
    Le 8 mars 2000, Journée internationale de la femme, la Norme officielle approuvée a été publiée au Journal officiel de la Fédération. UN وفي 8 آذار/مارس 2000، وهو اليوم الدولي للمرأة، نشر النموذج الرسمي المعتمد في الجريدة الرسمية للاتحاد.
    Le premier Commissariat a commencé à fonctionner le 8 mars, Journée internationale de la femme, devenant en même temps projet institutionnel à vocation nationale. UN وقد شرعت المفوضية اﻷولى في العمل في ٨ آذار/ مارس، وهو اليوم الدولي للمرأة، ثم تحولت إلى مشروع مؤسسي ذي نطاق وطني.
    Une des manifestations les plus importantes de la campagne a été la Journée " portes ouvertes " aux femmes dans les tribunaux, qui a été organisée le 7 mars à l'occasion de la Journée internationale de la femme. UN من أبرز الفعاليات التي تمت خلال الحملة، يوم المحاكم المفتوح أمام النساء الذي صادف ٧ آذار/ مارس وهو اليوم الدولي للمرأة.
    En 2007, l'Assemblée a adopté une autre résolution instituant la Journée mondiale du paludisme, le 25 avril, date à laquelle les pays de l'Union africaine commémorent depuis 2001 la Journée africaine de lutte contre le paludisme. UN وفي عام 2007، أصدرت الجمعية قرارا آخر أعلنت فيه 25 نيسان/أبريل من كل سنة يوما عالميا للملاريا، وهو اليوم الذي تحتفل فيه بلدان الاتحاد الأفريقي منذ عام 2001 باليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا.
    L'Association a également participé activement à deux réunions nationales de sensibilisation qui se tiennent chaque année: le 29 avril, la Journée européenne de la solidarité intergénérationnelle et le 1er octobre la Journée internationale des personnes âgées. UN وتشارك المنظمة أيضا في اجتماعين وطنيين للتوعية يعقدان كل عام، أحدهما في 29 نيسان/أبريل، وهو اليوم الأوروبي للتضامن والتعاون بين الأجيال، والآخر في 1 تشرين الأول/أكتوبر وهو اليوم الدولي للمسنين.
    Les activités entreprises principalement le 25 mars, Journée officielle de la commémoration, étaient notamment les suivantes : UN وشملت مجموعة الأنشطة، التي نفذ معظمها في 25 آذار/مارس، وهو اليوم الرسمي لإحياء ذكرى ضحايا تجارة الرقيق، ما يلي:
    Le 9 août 2009, à la fois Journée nationale et Journée internationale des peuples autochtones, diverses manifestations culturelles et universitaires ont été organisées. UN وأقيمت مجموعة من الأحداث الثقافية والأكاديمية في آب/أغسطس 2009، وهو اليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    INSI a officiellement ouvert ses portes à Bruxelles le 3 mai 2003, date coïncidant avec la célébration de la Journée mondiale de la liberté de la presse. UN واحتفل رسميا في بروكسل بافتتاحه في 3 أيار/مايو 2003، وهو اليوم الذي يوافق اليوم الدولي لحرية الصحافة.
    Ce livre sera publié le 26 juin 2006, à l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture. UN وسيبدأ توزيع الكتاب في 26 حزيران/يونيه 2006، وهو اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب.
    Le 9 avril 2004, le jour exact où Clark a commencé sa peine de prison. Open Subtitles التاسع من ابريل 2004، وهو اليوم المحدد لبدأ كلارك فترة سجنه.
    Et c'est le jour où Ryan m'a emmené dans son resto italien préféré. Open Subtitles وهو اليوم الذي أخذني في رايان لمطعمه الإيطالي المفضل
    Il serait d'autre part approprié, à mon avis, d'honorer Bouddha en décidant d'observer à l'ONU le jour de Wesak, date sacrée pour les bouddhistes du monde entier. UN وأقول أيضا إنه من المناسب تكريم بوذا بإعلان يوم ويساك، وهو اليوم المقدس للبوذيين في جميع أنحاء العالم، يوما خاصا في اﻷمم المتحدة.
    16. Le 30 juin, jour de la fête nationale, 250 prisonniers auraient été relâchés. UN ٦١- وقد أُفيد أنه في يوم ٠٣ حزيران/يونيه، وهو اليوم الوطني الرسمي، أُطلق سراح ٠٥٢ سجيناً من السجن.
    Le 26 juillet 2006, jour initialement prévu pour la notification de sa mise en examen, son conseil a demandé à ce que celle-ci soit reportée au 28 septembre 2006. UN وفي 26 تموز/يوليه 2006، وهو اليوم المقرر لاستدعائه إلى المحكمة، طلب محاميه تأجيل ذلك إلى يوم 28 أيلول/سبتمبر 2006.
    Les missions diplomatiques et le Secrétariat de l'ONU ont manifesté beaucoup d'intérêt pour la Journée de la langue russe, marquant l'anniversaire du grand poète russe Alexandre Pouchkine. UN وقد أبدت البعثات الدبلوماسية وموظفو الأمم المتحدة اهتماماً كبيراً بيوم اللغة الروسية، وهو اليوم الذي يوافق مولد الشاعر الروسي ألكسندر بوشكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد