ويكيبيديا

    "وهو رجل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • homme d
        
    • C'est un homme
        
    • homme de
        
    • et il est
        
    • C'est un mec
        
    • C'est un gars
        
    • un homme qui
        
    L'avertissement lancé en 1907 par Ruy Barbosa, l'éminent juriste et homme d'Etat brésilien, à la deuxième Conférence de paix de La Haye, demeure entièrement valable. UN إن التحذير الذي وجهه روي باريوسا، وهو رجل قانون ورجل دولة برازيلي بارز، في مؤتمر السلام الثاني في لاهاي في ١٩٠٧، لا يزال تحذيرا صحيحا.
    Alors qu'elle avait 11 ans, elle a commencé à être victime d'abus sexuels de la part de J. C. R., un homme d'environ 34 ans. UN وعندما كان عمرها 11 عاماً، بدأت تتعرض للاعتداء الجنسي على يد خ. ك. ر.، وهو رجل يبلغ من العمر نحو 34 عاماً.
    Tu as bien parlé et C'est un homme bon. Il écoutera. Open Subtitles لقد طرحتى القضية جيداً وهو رجل صالح, سيستمع إليكِ
    C'est un homme très courageux dans une société extrêmement répressive. UN وهو رجل شجاع جدا في مجتمع قمعي إلى أقصى حد.
    Ce cas concerne Miloud Mannsour, homme de nationalité algérienne, dont la demande d'asile a été rejetée en France. UN وتخص هذه الحالة ميلود منصور، وهو رجل يحمل الجنسية الجزائرية، رُفض طلبه للجوء في فرنسا.
    Mon manager dit beaucoup de choses niaiseuses et certaines sont à propos de moi, mais il est un bon manager et il est un homme bien. Open Subtitles مدربي الذي قال بعض الاشياء الغبية وبعضها كانت بشأني لكنه مدرب رائع وهو رجل طيب حقًا
    C'est un mec formidable et tu es une fille formidable. Open Subtitles وهو رجل عظيم و أنت فتاة رائعة.
    C'est un gars qui ne donne pas la radio, même si tu le lui demandes. Open Subtitles وهو رجل لن الحصول على الراديو حتى لو كنت تسأله.
    M. Ngola, qui est un homme d'affaires ougandais, n'a jamais été membre d'aucun parlement ougandais. UN مع أن السيد أنغولا، وهو رجل أعمال أوغندي، لم يكن أبدا عضوا في أي برلمان أوغندي.
    Un homme d'affaires établi au Botswana, Denis Couglan, serait impliqué dans ces opérations. UN ويزعم أن دينس كوغلان وهو رجل أعمال مقره في بوتسوانا يشارك في هذه المشاريع.
    Une fois rétabli, il se rend dans la ville de San Pedro Sula (Honduras) où son ami, Rafael Hernández Nodarse, homme d'affaires d'origine cubaine, l'installe dans une chambre d'hôtel à ses frais. UN وبعد أن استعاد صحته، نقل إلى مدينة سان بيدرو سولا في هندوراس حيث أنزل في غرفة فندق بتلك المدينة دفع أجرتها بالكامل صديقه رافائيل هيرنانديز نودارسي، وهو رجل أعمال من أصل كوبي.
    L'Établissement Namukaya est dirigé par Évariste Shamamba, un homme d'affaires de Bukavu qui détient le quasi-monopole du commerce de l'or dans le Sud-Kivu. UN كما يدير مؤسسةَ ناموكايا شخص يُدعى شامامبا إيفاريست وهو رجل أعمال مقيم في بوكافو يمارس شبه احتكار على تجارة الذهب في كيفو الجنوبية.
    En 1910, le Brésil a perdu Joaquim Nabuco, homme d'État et personnalité de premier plan du mouvement abolitionniste au Brésil. UN وفي عام 1910، فقدت البرازيل جواكيم نابوكو، وهو رجل دولة وصوت قيادي لحركة إلغاء الرقّ في البرازيل.
    Ce vieil homme d'une autre ligne temporelle t'a abandonné. Open Subtitles وهو رجل عجوز في جدول زمني آخر الذين تركت وراءها
    C'est un homme âgé; il a plus de 70 ans. UN وهو رجل مسن تجاوز اﻵن سبعين سنة من العمر.
    C'est un homme de 47 ans, originaire du comté de Gucheng, dans la province de Hubei. UN وهو رجل يبلغ من العمر 47 عاماً، من منطقة غوشينغ في مقاطعة هوبي.
    Elle ne découvrira pas une cabale de prêtres pédophiles, mais on n'a qu'un prêtre, et C'est un homme bien. Open Subtitles لن تفضح أبداً أمر مجموعة من الكهنة المثليين، فلدينا كاهن واحد في المدينة وهو رجل صالح.
    C'est un homme d'affaires, légitime, honnête et réel. Open Subtitles وهو رجل أعمال مشروعة، فوق الشبهات، وحقيقي.
    En fin de compte, l'important ce n'est pas qu'il assiste ou non à la messe, L'important, c'est son âme. C'est un homme bon. Open Subtitles ففي نهاية المطاف، لا يهم إن كان يرتاد الكنيسة أم لا بل روحه، وهو رجل صالح
    C'était un homme érudit, à la voix douce, intègre, un homme de bien, qui avait la réputation d'être un administrateur très compétent. UN وهو رجل مثقف ولطيف وطيب، ومشهود له بوصفه مدير ذا قدرات رفيعة.
    Oui, et il est très sympathique. - Vraiment ? Open Subtitles ــ إنّه كذلك، وهو رجل لطيف جداً ــ حقاً؟
    Je sais que tu tiens à Jeremy, et C'est un mec sympa, mais honnêtement, mais au bout de combien de temps tu vas en avoir marre de plier son linge et que tu vas souhaiter sa mort ? Open Subtitles أنظري أعلم أنك تهتمين ل (جيرامي) وهو رجل لطيف حقا ، لكن بصراحة لمتى ستقومين بغسل وطي ملابسه
    C'est mon très bon ami, Ryan, et C'est un gars bien. Open Subtitles " هذا صديقي المقرب " رايان وهو رجل يطف
    {pos(192,230)}Un homme qui l'avait vue partir avec une autre personne. Open Subtitles وهو رجل يقول أنه رآها برفقة رجل آخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد