ويكيبيديا

    "وهو طبيب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • médecin
        
    • docteur
        
    • il est
        
    Le docteur Aurangzeb Khan, médecin responsable de l'administration de l'hôpital, est ensuite venu assister le docteur Saeeda. UN وفي وقت لاحق، انضم الدكتور أورانكزيب خان، وهو طبيب أقدم غير استشاري، إلى الدكتورة سعيدة لمساعدتها.
    Djgamadze et son collègue, P. Chitchinava, médecin de l'hôpital républicain, ont été abattus devant les membres de leurs familles. UN جامدزي، وزميله ب. سيشينافا وهو طبيب بالمستشفى الجمهوري، وكان هذا القتل أمام أسرتيهما.
    Objet: Agression et harcèlement des auteurs, en tant que membres de la famille d'Ashraf El-Hojouj, médecin palestinien arrêté et condamné en Libye UN الموضوع: الاعتداءات والمضايقات التي تعرض لها أفراد أسرة أشرف الحجوج، وهو طبيب فلسطيني أوقف وأدين في ليبيا
    il est un docteur certifié des Nations Unies assigné au sommet. Open Subtitles وهو طبيب التابعة للامم المتحدة معتمدة المسندة إلى القمة.
    Son père, un médecin en vue, trempait dans des trucs pas nets. Open Subtitles والده، وهو طبيب في الأفق، غارقة في أي صافي الاشياء.
    Vous êtes infirmière. il est médecin. C'est pas beaucoup. Open Subtitles أنتِ ممرضة وهو طبيب وهذا ليس بالمبلغ الكبير
    Stade 4-B un cancer du pancréas, et il est médecin. Open Subtitles االمرحلة الرابعة من السرطان البنكرياسي وهو طبيب
    Ali Abu Reish, résident de Tsurif, médecin et membre du Conseil législatif palestinien, qui était présent au poste de contrôle, a déclaré que des soldats avaient tiré des balles en caoutchouc en direction du moteur de sa voiture, sans doute pour le dissuader de quitter le village. UN وقال على أبو الريش، وهو طبيب من سكان صوريف وعضو في المجلس التشريعي الفلسطيني كان موجودا عند نقطة التفتيش، إن الجنود أطلقوا أعيرة مطاطية على محرك سيارته، لمنعه فيما يبدو من محاولة مغادرة القرية.
    M. Mirza, ancien médecin militaire qui était à la tête du comité du PPP réuni pour accueillir Mme Bhutto à Karachi à son retour d'exil, s'est occupé de la sécurité. UN وقام السيد ميرزا، وهو طبيب سابق في الجيش كان يرأس لجنة الاستقبال في حزب الشعب الباكستاني في كراتشي المكلفة بالترحيب بعودة السيدة بوتو من المنفى، بتنظيم الترتيبات الأمنية لعودة السيدة بوتو إلى كراتشي.
    En ce qui concerne la norme minimale requise de 1 000 enfants par médecin, elle est la mieux respectée dans les régions de Maribor et de Ljubljana, avec respectivement 625 et 675 enfants par médecin, et la plus mal appliquée dans les régions de Celje, Novo Mesto et Ravne, avec respectivement 1 212, 1 039 et 1 018 enfants par médecin. UN وفيما يتعلق بالمعيار الأدنى المقرر، وهو طبيب لكل 000 1 طفل، كانت التغطية أفضل في منطقتي ماريبور وليوبليانا، حيث كان لكل 625 و675 طفلاً على التوالي طبيب واحد، وأسوأ في مناطق سيليي ونوفو ميستو ورافني حيث كان لكل 212 1 و039 1 و018 1 طفلاً على التوالي طبيب واحد.
    M. José Quiroga, médecin chilien qui assistait les victimes de la torture, aux États-Unis d'Amérique, dans un centre au bénéfice d'un appui financier du Fonds, a participé à la conférence de presse à titre d'invité. UN وكان الدكتور خوسيه كيروغا، وهو طبيب شيلي يساعد ضحايا التعذيب في الولايات المتحدة الأمريكية في مركز يدعمه الصندوق ماليا، ضيفا متحدثا في المؤتمر الصحفي.
    Elle a commencé ses travaux le 9 décembre 1998 et a fini par identifier comme suspects l'auteur, un médecin palestinien, et cinq infirmières bulgares. UN وبدأت العمل في 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وحددت في نهاية المطاف صاحب البلاغ، وهو طبيب فلسطيني، وخمس ممرضات بلغاريات كمشتبه بهم.
    Elle insiste sur le fait que le médecin homéopathe de son mari n'avait pas compétence pour l'interner, qu'à aucun moment elle n'a présenté un comportement agressif ou instable et que lors de l'hospitalisation, elle n'a pas été informée de ses droits. UN وتشدد على أن طبيب زوجها، وهو طبيب مختص في العلاج المثلي، لم تكن له صلاحية إيداعها في المستشفى، وأنه لم يبد عليها في أي لحظة سلوك عدواني أو مضطرب وأنها لم تُعلَم أثناء إيداعها المستشفى بحقوقها.
    Elle a commencé ses travaux le 9 décembre 1998 et a fini par identifier comme suspects l'auteur, un médecin palestinien, et cinq infirmières bulgares. UN وبدأت العمل في 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وحددت في نهاية المطاف صاحب البلاغ، وهو طبيب فلسطيني، وخمس ممرضات بلغاريات كمشتبه فيهم.
    Elle a commencé ses travaux le 9 décembre 1998 et a fini par identifier comme suspects l'auteur, un médecin palestinien, et cinq infirmières bulgares. UN وبدأت العمل في 9 كانون الأول/ديسمبر 1998 وحددت في نهاية المطاف صاحب البلاغ، وهو طبيب فلسطيني، وخمس ممرضات بلغاريات كمشتبه فيهم.
    J'ai vu un médecin, un spécialiste. Open Subtitles لقد تحدثت مع طبيب وهو طبيب جيّد حقّاً
    Nous avions la visite d'un médecin également chirurgien. Open Subtitles سيزورنا بروفسر اليوم وهو طبيب علاجي
    Fatima El-Barbawi, enceinte de sept mois, et son frère Zakariya Ahmed, docteur résidant en Arabie saoudite, ont été tués sur le coup. UN وقد قُتل على الفور فاطمة البربوي، وكانت حاملا في الشهر السابع، وشقيقها زكريا أحمد، وهو طبيب مقيم في المملكة العربية السعودية.
    Je suis mère célibataire divorcée vivant avec ses parents et lui c'est un docteur. Open Subtitles أنا أم مطلقة تعيش مع والديها وهو طبيب
    Mon frère en a pris une. il est dentiste. C'était pas un souci. Open Subtitles أخي أخذ سنة تفرغ للعمل وهو طبيب أسنان الآن لم تضره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد