il est représenté par un conseil, qui produit une procuration signée du père du requérant attestant qu'il a mandat pour agir. | UN | وهو ممثل بمحامٍ يقدم، كتفويض بالتصرف بالنيابة عن صاحب الشكوى، توكيلاً صادراً عن والد المشتكي. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit pour intervenir dans le débat de cet après-midi, le représentant de la Gambie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للمتكلم اﻷول في مناقشة هذه الجلسة عصر اليوم، وهو ممثل غامبيا. |
Je passe maintenant la parole à l'orateur suivant qui est le représentant de Cuba. | UN | والآن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، وهو ممثل كوبا. |
Nous tenons à vous assurer, vous et le Président qui vous succédera, le représentant du Bangladesh, de notre appui et de notre coopération à cet égard. | UN | ونحن نود أن نطمئنكم ونطمئن الرئيس الذي سيخلفكم، وهو ممثل بنغلاديش، على أننا لن نبخل بدعمنا وتعاوننا في هذا الصدد. |
Le premier intervenant, qui représentait la Global Reporting Initiative, a mis l'accent sur la nécessité de revoir sans tarder les informations financières diffusées par les entreprises. | UN | وشدد المتحدث الأول، وهو ممثل لمبادرة الإبلاغ العالمية، على الحاجة الملحة إلى إحداث تغييرات في الإبلاغ المالي للشركات. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بواسطة محام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
il est représenté par un conseil. | UN | وهو ممثل بمحام. |
Je donne maintenant la parole au dernier orateur sur la liste, qui est M. Paul Wilson, représentant de l'Australie. | UN | وأعطي الكلمة الآن لآخر متحدث على القائمة أمامي، وهو ممثل أستراليا الموقر، السيد بول ويلسون. |
Je donne maintenant la parole au premier orateur inscrit, le représentant de la Turquie, M. Esenli. | UN | وأود الآن أن أعطي الكلمة للمتحدث الأول في قائمة هذا اليوم، وهو ممثل تركيا، السيد مورات إزِنلي. |
Il fait fonction de représentant de l'UIA à New York, Genève et Vienne et s'est rendu plusieurs fois dans chaque ville au cours des quelques dernières années. | UN | وهو ممثل الرابطة في نيويورك وجنيف وفيينا، وتواجد في كلٍ من هذه اﻷماكن عدة مرات في السنوات القليلة الماضية. |
Un quatrième orateur s'est inscrit sur la liste, le distingué représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Shaukat Umer. | UN | وفي غضون ذلك، لدي متكلم رابع على قائمتي، وهو ممثل باكستان الموقر، السفير شوكت عمر. |
Je donne la parole à l'orateur suivant, le représentant du Japon, l'Ambassadeur Yoshiki Mine. | UN | وأتوجه إلى المتكلم التالي في القائمة وهو ممثل اليابان المُوَقّر السفير يوشيكي مين. |
M. Marc Voinnesson, représentant du Groupe Casino, a exposé les activités de sa société consistant à élaborer un indice mesurant l'empreinte écologique des produits. | UN | 61- وقدّم السيد مارك فوانيسون، وهو ممثل لمجموعة كازينو، عرضاً عن عمل شركته فيما يتعلق بوضع مؤشر يكشف البصمة البيئية للمنتجات. |
38. L'orateur suivant, qui représentait la Fédération panafricaine des comptables, a exposé la vision et la mission de son organisation. | UN | 38- وقدم المتحدث التالي، وهو ممثل اتحاد المحاسبين الأفارقة، رؤية هذه المنظمة ومهمتها. |
L'intervenant suivant, qui représentait l'organisme slovène de supervision des assurances, a expliqué que l'information était l'un des principaux outils de supervision de son organisation et s'intégrait dans le processus général de supervision. | UN | 21- وأوضح المتحدث التالي، وهو ممثل لوكالة الإشراف على التأمين في سلوفينيا، أن التقارير أداة إشراف رئيسية لوكالته ولا تنفصل عن عملية الإشراف برمتها. |
5. Selon les informations reçues, Mohamed Ramadan Mohamed Hussein El-Derini, citoyen égyptien né le 28 novembre 1962, est un représentant bien connu de la communauté chiite d'Égypte et le Secrétaire général du Conseil suprême de la prise en charge des descendants du prophète (al-Majlis al-A'la li Re'ayat Al al-Beit), qui est une organisation non gouvernementale non reconnue. | UN | 5- حسب المعلومات المقدمة فإن السيد محمد رمضان محمد حسين الدريني هو مواطن مصري مولود في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1968، وهو ممثل معروف للطائفة الشيعية في مصر، والسكرتير العام للمجلس الأعلى لرعاية أهل البيت، وهي منظمة غير حكومية غير مرخص بها في مصر. |