Cette documentation est conservée dans un système d'information informatisé, à savoir le système d'information sur le droit de l'environnement (ELIS) ─ unique en son genre. | UN | وتحفظ الوثائق في نظام معلومات محوسب هو نظام معلومات القانون البيئي، وهو نظام فريد من نوعه للمعلومات القانونية البيئية. |
En outre, des travaux importants sont en cours en vue de créer un système d'alerte rapide dans le domaine humanitaire qui, espérons-nous, deviendra opérationnel dans le proche avenir. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يضطلع بعمل هام من أجل إنشاء نظام لﻹنذار المبكر لﻷزمات اﻹنسانية، وهو نظام نأمل أن يكون جاهزا للاستخدام في المستقبل القريب. |
Elle met actuellement au point un système à cet effet qui sera lancé à la fin de 1994. | UN | وتقوم دائرة السجون في ايرلندا الشمالية بتطوير نظام لتخطيط تنفيذ اﻷحكام، وهو نظام سيبدأ تنفيذه في أواخر هذا العام. |
ce système, à plusieurs vitesses, prend en charge les affaires pénales et civiles. | UN | وهو نظام متعدد المستويات لمعالجة القضايا الجنائية والمدنية. |
Son système de navigation par satellite BeiDou, qui est ouvert et inclusif, commencera à fournir des services à la fin de 2012. | UN | وسيبدأ نظامها للملاحة الساتلية، المسمى بيداو، وهو نظام مفتوح وشامل، في تقديم خدماته بحلول نهاية عام 2012. |
Par ailleurs, le gouvernement a commencé à étudier des moyens de réformer la fiscalité, qui est obsolète, complexe et inéquitable. | UN | وعلاوة على ذلك، بدأت الحكومة دراسة طرق إصلاح النظام الضريبي، وهو نظام قديم ومعقد وغير منصف. |
un système équivalent était en vigueur pendant l'apartheid en Afrique du Sud. | UN | وهو نظام يعادل نظاما كان ساريا إبان عهد الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
Il s'agissait d'un système autogéré, consensuel et fondé sur des valeurs reconnues par la Constitution. | UN | وهو نظام يدير نفسه بنفسه ويقوم على توافق الآراء ويستند إلى قِيَم معترف بها في الدستور. |
Conformément à ce plan, la Commission spéciale a mis en place un système général de contrôle. | UN | وأنشأت اللجنة الخاصة في إطار هذه الخطة نظام الرصد التابع لها، وهو نظام شامل من حيث النهج. |
C'est un système de formation essentiellement en entreprise complétée par un enseignement théorique et professionnel visant l'amélioration des connaissances. | UN | وهو نظام تدريب يتم في المشاريع أساسا، ويُستكمل بتعليم نظري ومهني من أجل تحسين المعارف. |
C'est un système en ligne qui permet de créer et de gérer des documents portant sur les registres des biens non consomptibles. | UN | وهو نظام لإعداد وإدارة المستندات التي تتعلق بسجلات الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بالاتصال المباشر. |
Il s'agit d'un système d'information intégré qui contient des données sur toutes les questions qui ont trait à l'emploi, au chômage et à la formation professionnelle. | UN | وهو نظام معلومات متكامل يحوي بيانات عن جميع المسائل المتعلقة بالتوظيف والبطالة والتدريب المهني. |
Le Gouvernement, pour atteindre ces objectifs prophylactiques, renforce et développe le système de médecins de section qui est un système moderne de soins médicaux. | UN | ولكي تواصل الحكومة نهجها الوقائي، قامت بتعزيز وتطوير نظام طبيب المنطقة، وهو نظام متطور لتقديم الخدمات الطبية. |
Le volet central en est un système informatisé de gestion de la dette, le système de gestion et d'analyse de la dette (SYGADE). | UN | والمكون المركزي لهذه المساعدة هو نظام محوسب لإدارة الديون وهو نظام رصد الديون والتحليل المالي. |
Le Samoa a un système de soins de santé primaire bien développé; ce système est essentiellement public et s'étend jusqu'à chaque village par l'intermédiaire des comités de femmes. | UN | :: يوجد في ساموا نظام رعاية صحي أولي متطور جداً، وهو نظام عام في معظمه وله شبكات في كل قرية من خلال جمعيات المرأة. |
ce système de garanties est dynamique et en pleine évolution. | UN | وهو نظام دينامي آخذ في التطور. |
C'est une démocratie constitutionnelle fondée sur le système de Westminster, qui prévoit des contre-pouvoirs pour prévenir la corruption. | UN | وأستراليا ديمقراطية دستورية تقوم على نظام وستمنستر، وهو نظام يوفِّر الضوابط والموازين للوقاية من الفساد. |
La crédibilité de ce régime est de plus en plus reconnue par la communauté scientifique, y compris dans des États qui n'ont pas encore ratifié le Traité. | UN | وهو نظام يتزايد حاليا الاعتراف بمصداقيته من جانب أعضاء الأوساط العلمية، بما في ذلك داخل الدول التي لم تقم بعد بالتصديق على المعاهدة. |
Cette volonté est aussi attestée par son système d'examen judiciaire rapide, indépendant et jouissant d'un respect international. | UN | وهو أيضاً منعكس في نظام الاستعراض القضائي الذي تعمل به، وهو نظام سريع ومستقل ويحظى بالاحترام الدولي. |
L'application d'un système de quotas au Parlement de la Jamaïque se heurte au système dit First past the post system, lequel ne facilite pas une telle démarche. | UN | ومن العقبات التي تعترض سبيل تنفيذ نظامٍ للحصص في البرلمان، نظام ترجيح كفة الفائز الأول المطبق في جامايكا، وهو نظام لا ييسر الأخذ بهذا النهج. |
Les juges ne sont pas inamovibles, système qui serait en effet peu apprécié des Coréens. | UN | والقضاة لا يجوز عزلهم من مناصبهم، وهو نظام لا يحظى في الواقع بتقدير كبير من جانب الكوريين. |
un système, une philosophie ou un concept, un très noble concept créé après la terrible tragédie qui a touché l'Europe et le monde. | UN | وهو نظام أو فلسفة أو مفهوم، إنه مفهوم نبيل جداً استُحدث بعد أن شهدت أوروبا والعالم مأساة كبرى. |
C'est un ordre qui en fait élimine le tristement célèbre système qui a suivi Yalta et qui a été imposé à la fin de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | وهو نظام يمحو فــي الواقع نظام ما بعــــد يالتا الشائن، الذي فرض في نهاية الحرب العالمية الثانية. |