ويكيبيديا

    "وهو يود أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il souhaite
        
    • il tient
        
    • il voudrait
        
    • il aimerait
        
    • il souhaiterait
        
    • tient à
        
    • l'intervenant
        
    il souhaite toutefois examiner la question de la persistante incapacité, ou plutôt du refus du Comité spécial de la décolonisation, de reconnaître la différence entre autodétermination et indépendance. UN وهو يود أن يتعرض لاستمرار عجز أو باﻷحرى عدم استعداد لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار لادراك الفرق بين تقرير المصير والاستقلال.
    il souhaite savoir si une personne est informée de la surveillance dont elle a fait l'objet, de quelle manière et à quel moment. UN وهو يود أن يعرف إذا كان يجري إخطار الشخص بأنه يخضع للمراقبة، وبأي طريقة وفي أي وقت.
    il souhaite entendre l'opinion du Secrétariat concernant les incidences du texte. UN وهو يود أن يعرف رأي الأمانة فيما يتعلق بما يرتبّه هذا النص من آثار.
    il tient à remercier le Gouvernement de cette invitation et de l'excellente coopération dont il a bénéficié. UN وهو يود أن يشكر الحكومة لتوجيهها هذه الدعوة ولما أبدته من تعاون ممتاز أثناء الزيارة.
    il voudrait savoir également si le projet de loi relatif à la conciliation extrajudiciaire qui était à l'étude en 2004 a été adopté et, dans l'affirmative, dans quelles circonstances la procédure mise en place pourra être appliquée. UN وهو يود أن يعرف كذلك إذا ما كان مشروع القانون المتعلق بالتوفيق خارج المحاكم والذي كان موضع بحث في 2004، قد اعتمد، وفي حالة الإيجاب، في أية ظروف سيتم تطبيق هذا الإجراء.
    Ultérieurement, il aimerait se rendre dans des pays d'autres régions du monde. UN وهو يود أن يقوم في مرحلة لاحقة بزيارة بلدان تقع في مناطق أخرى من العالم.
    il souhaiterait également savoir quelles mesures doivent être prises pour promouvoir la paix et la réconciliation dans les régions frontalières. UN وهو يود أن يعرف أيضاً الخطوات التالية التي يتعين خطوها لتعزيز السلم والمصالحة في المناطق الحدودية.
    il souhaite rappeler aux États leurs obligations énoncées dans le droit international des droits de l'homme. UN وهو يود أن يذكِّر الدول بالتزاماتها المحددة في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    il souhaite féliciter Monsieur l'Ambassadeur Sychou, Représentant permanent du Bélarus auprès de l'ONU, pour son élection à l'importante fonction de Président de cette Première Commission et l'assurer de son entière collaboration. UN اﻷولى جنبا إلى جنب مع السفير أنديلفو غارسيا. وهو يود أن يهنئ السفير سيتشو، الممثل الدائم لبيلاروس على توليه منصب رئيس اللجنة اﻷولى الهام، وأن يؤكد له تعاونه الكامل.
    il souhaite ici exprimer sa gratitude aux gouvernements qui l'ont invité ou ont collaboré avec lui d'une façon ou d'une autre, ainsi qu'aux organismes des Nations Unies et aux organisations internationales qui l'ont aidé à s'acquitter de ses tâches. UN وهو يود أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت دعوات إليه أو فيما عدا ذلك عملت معه، ولمنظمات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية التي قدمت الدعم لأنشطته.
    il souhaite exprimer sa reconnaissance aux gouvernements qui l'ont invité ou lui ont prêté leur collaboration durant cette période ainsi que durant les six dernières années. UN وهو يود أن يعرب عن تقديره للحكومات التي وجهت دعوات له، أو التي تفاعلت بصور أخرى مع ولايته أثناء الفترة الحالية وطوال السنوات الست التي قضاها في منصبه.
    il souhaite savoir si la situation a évolué et comment ce refus peut être justifié, au regard des textes internationaux, en particulier de l'article 18 du Pacte. UN وهو يود أن يعلم ما إذا كانت الحالة قد تطورت وكيف يمكن أن يُبرَّر هذا الرفض من منظور النصوص الدولية، ولا سيما المادة 18 من العهد.
    il souhaite savoir sur quels critères est déterminé le type de carte d'identité délivré et si le titulaire de la carte peut contester la catégorie qui lui a été attribuée. UN وهو يود أن يعرف على أي معايير تحدد هذا النوع من البطاقة الشخصية المقدمة وإذا ما كان صاحب البطاقة يمكنه أن يعترض على الفئة التي منحت له.
    il tient à remercier tous ceux qui ont communiqué des renseignements. UN وهو يود أن يعرب عن ترحيبه بجميع هذه المساهمات.
    il tient à remercier leurs auteurs. UN وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    il tient à remercier les Gouvernements de ces pays pour leur coopération. UN وهو يود أن يشكر حكومات تلك البلدان على تعاونها.
    il voudrait également savoir si de nouveaux événements sont survenus quant à la libération des prisonniers ou à leur amnistie. UN وهو يود أن يعرف أيضا ما إذا كانت قد وقعت أحداث جديدة بالنسبة للإفراج عن السجناء أو العفو عنهم.
    il voudrait aussi savoir où en est le processus d'adoption du nouveau projet de loi sur les étrangers et à quelle date il est prévu que cette loi entre en vigueur. UN وهو يود أن يعرف أيضاً ما هي حالة اعتماد مشروع قانون جديد عن الأجانب وما هو التاريخ المنتظر لسريان هذا القانون.
    il aimerait en recevoir des informations supplémentaires sur les enquêtes et poursuites en cours. UN وهو يود أن يجري تزويده بمعلومات إضافية حول التحقيقات وعمليات المقاضاة الجارية.
    il aimerait savoir si les citoyens du Cap-Vert ont accès à un quelconque autre recours légal que les tribunaux. UN وهو يود أن يعرف ما إذا كان مواطنو الرأس الأخضر لديهم إمكانية الوصول إلى أي علاج قانوني بخلاف المحاكم.
    il souhaiterait également connaître le rôle exact de la Commission nationale pour les droits de l'homme et pour la citoyenneté à cet égard. UN وهو يود أن يعرف أيضا ما هو دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمواطنة في هذا الشأن.
    En outre, il souhaiterait savoir ce que le Comité pense de l'idée d'aborder la question du suivi des observations finales dans le cadre de l'examen périodique universel. UN وهو يود أن يعرف رأي اللجنة في فكرة التطرق لمسألة متابعة الملاحظات الختامية في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    Si tel est le cas, l'intervenant souhaiterait savoir quelles mesures ont été prises par le Département de l'information pour remédier à cette situation. UN وهو يود أن يعرف ما هي الخطوات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام من هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد