Élection du bureau de la Commission et de ses organes subsidiaires | UN | انتخاب أعضاء مكتب لجنة حدود الجرف القاري وهيئاتها الفرعية |
Le secrétariat recevra des orientations du Comité des établissements humains et de ses organes subsidiaires et leur fournira des services fonctionnels et techniques. | UN | وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية. |
iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
Coopération avec les programmes et organes de l’ONU et appui apporté | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها وتقديم الدعم لها |
Participation des institutions spécialisées et des organes des Nations Unies | UN | مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية |
14. Pour les activités du Comité spécial et de ses organes subsidiaires en 1994, il faudrait également que le Secrétariat assure des services de conférence. | UN | ١٤ - وستتطلب أنشطة اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية في عام ١٩٩٤ أيضا تقديم خدمات مؤتمرات إليها من جانب اﻷمانة العامة. |
Le secrétariat recevra des orientations du Comité des établissements humains et de ses organes subsidiaires et leur fournira des services fonctionnels et techniques. | UN | وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية. |
Les structures de l'Organisation des Nations Unies et de ses organes ont également subi l'influence de cette confrontation et cela explique aussi pourquoi elle n'a pas pu s'acquitter pleinement de son rôle. | UN | كما أن هياكل اﻷمم المتحدة وهيئاتها قد تأثرت بهذه المواجهة، وأسهم هذا أيضا في منع اﻷمم المتحدة من إنجاز دورها. |
Le nombre des activités menées en 1994 a été ajusté en fonction du programme de travail du Comité spécial et de ses organes subsidiaires. | UN | ويعكس مستوى اﻷنشطة المنفذة في عام ١٩٩٤ التسويات المبنية على برنامج عمل اللجنة الخاصة وهيئاتها الفرعية. |
Les séances du Comité et de ses organes subsidiaires sont publiques à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | تكون جلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية علنية ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Le Secrétaire général est chargé de prendre toutes les dispositions voulues pour les réunions du Comité et de ses organes subsidiaires. | UN | يكون الأمين العام مسؤولاً عن جميع الترتيبات اللازمة لجلسات اللجنة وهيئاتها الفرعية. |
iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Commission du développement durable, son bureau et ses organes subsidiaires | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
iii) Commission du développement durable, son Bureau et ses organes subsidiaires | UN | ' ٣ ' لجنة التنمية المستدامة ومكتبها وهيئاتها الفرعية |
Coopération avec les programmes et organes des Nations Unies et | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالتها المتخصصة: |
A cet égard, les participants sont convaincus que cela exige la coopération de tous les donateurs et des participants actifs, notamment les institutions spécialisées et les organismes et organes des Nations Unies. | UN | ويُعتقد اعتقادا راسخا في هذا الصدد أن أداء هذه المهمة يستلزم تعاون جميع المانحين والمشاركين الفاعلين، بما في ذلك الوكالات المتخصصة ومنظمات اﻷمم المتحدة وهيئاتها. |
Il se compose des chefs de secrétariat des institutions spécialisées, programmes et organes des Nations Unies et est présidé par le Secrétaire général. | UN | وهي تتكون من الرؤساء التنفيذيين لوكالات المنظومة وبرامجها وهيئاتها ويرأسها اﻷمين العام نفسه. |
Participation des institutions spécialisées et des organes des Nations Unies | UN | مشاركة الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية |
iv) Fourniture de services de secrétariat au Comité de coordination entre l'Administration et le personnel ainsi qu'au Comité consultatif mixte et à ses organes subsidiaires au Siège; | UN | `٤` توفير خدمات اﻷمانة للجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة واللجنة الاستشارية المشتركة وهيئاتها الفرعية في المقر؛ |
Il est particulièrement significatif que certaines des recommandations portent sur une représentation égale des sexes dans la structure des partis politiques et de leurs organes. | UN | ولعل من الأهمية بمكان أن ثمة توصيات مقدمة تهدف إلى ضمان التمثيل المتساوي في بنى الأحزاب السياسية وهيئاتها. |
Ainsi, les États et leurs organes pourraient utiliser les Principes directeurs comme mesure préventive contre les violations des droits de l'homme. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للدول وهيئاتها أن تستخدم المبادئ التوجيهية كتدبير وقائي لتجنب حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Coopération avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة |
Elle a souligné qu'il fallait que les organes et organismes des Nations Unies collaborent et coordonnent leur action. | UN | وشددت اللجنة على ضرورة التعاون والتنسيق بين أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة. |
Coopération avec les programmes et les organes des Nations Unies | UN | التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة |
i) Examen des questions budgétaires abordées dans les projets de résolution soumis aux organes délibérants et à leurs organes subsidiaires et établissement des rapports sur les prévisions de dépenses et leurs incidences sur le budget-programme; | UN | `1 ' استعراض المسائل المتعلقة بالميزانية في مشاريع القرارات المعروضة على الهيئات التشريعية وهيئاتها الفرعية وإعداد التقارير بشأن التقديرات المنقحة والآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية؛ |
Il fait brièvement l'historique des discussions qui ont eu lieu à la Commission au sujet du renforcement de la participation des institutions nationales à ses travaux et à ceux de ses organes subsidiaires, décrit le travail des institutions nationales au sein de la Commission et de ses organes subsidiaires et indique les pistes qui pourraient être explorées pour renforcer cette coopération. | UN | ويعطي هذا التقرير لمحة تاريخية عن النقاشات التي دارت في اللجنة بخصوص الدعوات إلى تعزيز مشاركة المؤسسات الوطنية في أعمالها وأعمال هيئاتها الفرعية، كما يصف عمل هذه المؤسسات ضمن نطاق اللجنة وهيئاتها الفرعية، ويقترح مجالات يمكن تعزيز التعاون فيها. |
Et je pense que le défi auquel font face tous les États Membres sera relevé si ces États travaillent de concert pour faire en sorte que la transparence, la responsabilité et la bonne gouvernance soient les principes cardinaux de l'Organisation, de ses organes et de ses agences spécialisées. | UN | وأرى أن التحدي بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء هو التلاحم من أجل إقرار الشفافية والمساءلة وصلاح الحكم باعتبارها الدعائم التي تقوم عليها هذه المنظمة وأجهزتها وهيئاتها الفرعية. |