ويكيبيديا

    "وهي أول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la première
        
    • le premier
        
    • premières
        
    • premier des
        
    • il s'agit du premier
        
    • sa première
        
    • une première
        
    En 1998, une femme adulte a été exécutée au Texas, devenant ainsi la première femme à être exécutée aux États-Unis depuis 1984. UN وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984.
    la première femme Chef de la nation Cherokee, Wilma Mankiller, faisait partie des orateurs de marque. UN وكانت ولما مانكيلر، وهي أول امرأة تتولى زعامة شعب الشيروكي، متحدثة رئيسية فيها.
    Pour la première fois, le Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional (FMLN) présentera des candidats. UN وهي أول انتخابات تخوضها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني.
    OK, tous ceux qui sont venus ce soir ont fait un grand pas, et c'est le premier pas vers l'acceptation des autres de vos dons. Open Subtitles حسن، كل من قدم الليلة إلى هنا قد قام بخطوة مهمة، وهي أول خطوة لتغيير نظرة الناس إلى هباتكم المميزة.
    Rappelant que, à sa dixième session extraordinaire, la première consacrée au désarmement, elle a souligné à l'unanimité l'importance que les mesures tant qualitatives que quantitatives présentent pour le processus de désarmement, UN إذ تشير إلى أنها، في دورتها الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية مكرسة لنزع السلاح، شددت باﻹجماع على أهمية كل من التدابير النوعية والكمية في عملية نزع السلاح،
    Je vous remercie de me donner pour la première fois l'occasion de m'adresser au Conseil. UN أشكركم على إتاحتكم لي هذه الفرصة، وهي أول مناسبة لي، لمخاطبة هذا الاجتماع.
    Le dépôt des écritures est aussi terminé dans l'affaire Šainović et consorts, la première affaire à accusés multiples à atteindre le stade de l'appel. UN وأُنجزت أيضا مذكرات الاستئناف في قضية ساينوفيتش وآخرون، وهي أول قضية لعدة متهمين تبلغ مرحلة الاستئناف.
    Cet atelier a représenté la première autoévaluation publique systématique des programmes d'assistance technique du pays. UN وهي أول حلقة عمل عامة شاملة نُظّمت لإجراء تقييم ذاتي لبرامجهما في مجال المساعدة التقنية.
    Cet atelier a représenté la première auto-évaluation publique globale des programmes d'assistance technique de ces entités. UN وهي أول حلقة عمل عامة شاملة نُظّمت لإجراء تقييم ذاتي لبرامجهما في مجال المساعدة التقنية.
    À Dakhla, il a présidé une réunion du Conseil des ministres, la première tenue par lui dans ce territoire. UN وترأس الملك محمد السادس في الداخلة اجتماعا لمجلس الوزراء، وهي أول مرة يحصل فيها ذلك في الإقليم.
    :: Mise en oeuvre du Document final de la dixième session extraordinaire de l'Assemblée générale, la première session extraordinaire consacrée au désarmement; UN :: تنفيذ الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة، وهي أول دورة استثنائية تكرس لنزع السلاح؛
    SATAIR, la première compagnie aérienne de la Republika Sprska, continue d'assurer des vols réguliers. UN وشركة ساتير، وهي أول شركة طيران عاملة في جمهورية صربسكا، تواصل تشغيل خدمة منتظمة.
    Appartenir à l'ONU, siège de la première et de la plus importante des expériences en matière de multilatéralisme, revêtait pour nous un aspect pratique et symbolique à la fois. UN والعضوية في الأمم المتحدة، وهي أول وأكبر تجربة في التعددية، كانت عملية ورمزية في نفس الوقت بالنسبة لنا.
    Elle est la première femme à atteindre un grade aussi élevé dans la police militaire au Chili et en Amérique latine. UN وهي أول امرأة في شيلي وفي أمريكا اللاتينية تشغل هذه الرتبة العليا في الشرطة النظامية.
    À Dakhla, il a présidé une réunion du Conseil des ministres, la première tenue par lui dans le territoire. UN وترأس الملك محمد السادس في الداخلة اجتماعا لمجلس الوزراء وهي أول مبادرة من هذا النوع على الإطلاق يقوم بها في الإقليم.
    Dans ce règlement, l'EPA considère pour la première fois le véhicule et le carburant comme un système unique. UN وهي أول قاعدة تنظيمية تعالج فيها وكالة حماية البيئة المركبات وأنواع الوقود باعتبارهما نظاما واحدا.
    Cette unité, le premier déploiement de cette nature par Israël, est composée de 14 agents de police spécialisés dans la lutte antiémeute. UN وتتكون هذه الوحدة، وهي أول نشر من نوعه لإسرائيل، من 14 ضابطا من ضباط الشرطة ممن لديهم قدرات خاصة في مجال مكافحة الشغب.
    Lancé en 1986 à l'École régionale d'ingénieurs de Tiruchirappalli, en Inde, TREC-STEP a été le premier parc d'entreprises du pays. UN أُنشئت هذه المحاضن في عام 1986 في كلية تيروشيرابالي الإقليمية للهندسة، بالهند، وهي أول ساحة لمنظمي المشاريع في البلد.
    C'est le premier cycle de négociations qui met particulièrement l'accent sur la libéralisation des échanges agricoles. UN وهي أول جولة تركز بقوة على تحرير التجارة الزراعية.
    La Namibie a mis au point des directives nationales de gestion des incendies de forêt, les premières du genre en Afrique. UN فقد وضعت ناميبيا مبادئ توجيهية وطنية للتصدي لحرائق الغابات؛ وهي أول مبادئ توجيهية من نوعها في أفريقيا.
    Les entretiens se sont tenus à Mexico et ont porté, tout au long de l'année 1992, sur la question des droits de l'homme, premier des points de l'ordre du jour. UN وهذه المفاوضات تعقد في المكسيك وقد ركزت طوال عام ١٩٩٢ على مسألة حقوق الانسان، وهي أول بند من بنود جدول أعمال المفاوضات المكون من ١١ بندا.
    il s'agit du premier document de l'OSCE auquel la République fédérale a souscrit après son retour dans cette importante instance européenne. UN وهي أول وثيقة للمنظمة انضمت إليها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بعد عودتها إلى هذه المنظمة الأوروبية الهامة.
    Le 20 décembre, le Conseil a tenu sa première séance publique de récapitulation, qui était prévue depuis juin 2002. UN عقدت في 20 كانون الأول/ديسمبر جلسة مراجعة مفتوحة، وهي أول جلسة تبرمج منذ حزيران/يونيه 2002.
    Il est frappant de constater que, lors de la cérémonie d'aujourd'hui, le Protocole au Traité a été signé simultanément par tous les États dotés d'armes nucléaires, ce qui est une première dans la pratique internationale. UN وجدير بالذكر أن جميع القوى النووية توقع بروتوكول المعاهدة في وقت واحد في حفل اليوم. وهي أول مرة نشهد فيها أمراً كهذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد