Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc portant des bandes bleues et une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء تتوسطها خطوط زرقاء وصليب أحمر وهي تحلق فوق زينيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle vert portant l'emblème de la Croix-Rouge qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز غزال رسم عليها صليب أحمر وهي تحلق فوق بركو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Gazelle de couleur verte sans marquage qui survolait Brcko. | UN | شاهد أفراد من قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز غازيل خضراء اللون غير مميزة بعلامات وهي تحلق فوق بريتشكو. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu le même hélicoptère survoler Zenica. | UN | ورصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون الطائرة نفسها وهي تحلق فوق زينيكا. |
Le 21 juillet, un C-130 a violé l'espace aérien national de la République de Chypre, en survolant la région du Karpas avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Tymbou dans la zone occupée de la République. | UN | وفي 21 تموز/يوليه قامت طائرة من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17/HIP blanc et bleu marqué d'une croix rouge, volant au-dessus de leur position à 8 kilomètres au sud de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز PIH/71-IM تحمل علامة الصليب اﻷحمر، وهي تحلق فوق موقعهم على بعد ٨ كيلومترات الى الجنوب من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère bleu et blanc qui survolait Zenica. | UN | شمــالا شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون وهي تحلق فوق زينتشا. |
09 h 56 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère de combat gris qui survolait Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مروحية مقاتلة رمادية اللون، من طراز غير معروف، وهي تحلق فوق سربرنيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر باللونين اﻷزرق واﻷبيض، وهي تحلق فوق زنيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون وهي تحلق فوق مدينة زينيتشا. |
L'équipe de Zenica de la Mission de vérification de la Communauté européenne a repéré un hélicoptère de type MI-8 qui survolait cette dernière localité. | UN | متغاير رصد فريق مراقبي الجماعة اﻷوروبية في زنيكا طائرة عمودية من طراز MI-8 وهي تحلق فوق هذه المدينة. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère camouflé et frappé d'insignes de la Croix-Rouge qui survolait Brcko et qui s'est posé à 4 kilomètres au nord-ouest de Brcko. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة تحمل علامات الصليب اﻷحمر وهي تحلق فوق بركو ثم تهبط على بعد ٤ كيلومترات الى الشمال الغربي من بركو. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré un hélicoptère MI-8/HIP qui survolait Jablanica. | UN | شمـــال شرقـــي شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر من طراز MI-8/HIP وهي تحلق فوق يابلانيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-7 bleu et blanc frappé d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-7 لونها أزرق وأبيض وعليها صليب أحمــر وهي تحلق فوق زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère MI-8/HIP blanc et bleu frappé d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة بيضاء وزرقاء، من طراز MI-8/HIP عليها صليب أحمر، وهي تحلق فوق زينتشا. |
Un avion de l'ONU a observé un hélicoptère Mi-8/Hip vert qui survolait Bugojno. | UN | رصدت طائرة تابعة لﻷمم المتحدة طائرة مروحية من طراز MI8/HIP بلون أخضر، وهي تحلق فوق بوغوينو. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc frappé d'une croix rouge survoler Zenica et atterir. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء اللون عليهـــا صليب أحمــر وهي تحلق فوق زينيتشا وهي تهبط. |
Le personnel de la FORPRONU a vu un hélicoptère bleu et blanc survoler Zenica et tourner autour de la ville. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لونين أزرق وأبيض وهي تحلق فوق زينيتشا وتطوقها. |
c) Le C-130 a violé l'espace aérien national de la République de Chypre en survolant la région du Karpas avant d'atterrir à l'aéroport illégal de Lefkoniko dans la zone occupée de la République. | UN | (ج) وقامت الطائرة التي من طراز C-130 بانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وهي تحلق فوق منطقة كرباسيا؛ قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère Mi-17/HIP blanc et bleu marqué d'une croix rouge, volant au-dessus de leur position à l'ouest de Kakanj. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون من طراز PIH/71-IM تحمل علامة الصليب اﻷحمر، وهي تحلق فوق موقعهم على بعد مسافة قصيرة الى الغرب من كاكاني. |
L'appareil a survolé plusieurs fois Serici à basse altitude. | UN | وقد هبطت الطائرة الهليكوبتر مرارا وهي تحلق فوق سيريتشي دون أن تلامس اﻷرض. |
De 19 heures à 20 heures, des avions des Forces armées soudanaises ont été observés alors qu'ils survolaient la région de Muhajeriya, jusque dans la nuit. | UN | وشوهدت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية بين السابعة والثامنة مساء وهي تحلق فوق منطقة مهاجرية، واستمرت تحلق خلال الليل. |
Des AWACS ont établi à 18 kilomètres au nord-est de Knin un contact radar avec un appareil non identifié, dont ils ont perdu le signal au-dessus de Udbina. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس بالرادار طائرة مجهولة الهوية وهي على بعد ١٨ كيلومترا شمال شرق كنين، وتلاشى أثر الطائرة وهي تحلق فوق أودبينا. |
Ce même hélicoptère a été observé ultérieurement par les observateurs militaires des Nations Unies alors qu'il survolait Zvornik en direction du sud-ouest. | UN | ورصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بعد ذلك الطائرة الهليكوبتر نفسها وهي تحلق فوق زفورنيــك متجهــة نحو الجنوب الغربي. |