il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
:: Transformation d'un poste : Trois cas de figure sont possibles : | UN | :: تحويل وظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي: |
18. À la même séance, le Président a présenté les modalités relatives au débat des tables rondes: le temps de parole serait de sept minutes pour les experts, de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 18- وفي الجلسة نفسها، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة التفاعلية لحلقات النقاش، وهي كما يلي: تخصيص 7 دقائق لأعضاء حلقة النقاش، و3 دقائق لأعضاء المجلس، ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants: | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des textes suivants : | UN | وهي كما يلي: |
il s'agit des principes fondamentaux terre contre paix, fondés sur les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité; de la fin de l'occupation; du rejet de la violence et du terrorisme; de la nécessité pour les deux parties de vivre en sécurité; d'une solution juste et agréé pour régler le sort des réfugiés; et du droit naturel d'Israël à la légitime défense et à exister dans la sécurité. | UN | وهي كما يلي: المبدأ الجوهري المتمثل في السلام مقابل الأرض، المستند إلى قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)؛ وإنهاء الاحتلال؛ ونبذ العنف والإرهاب؛ وضرورة الأمن لكلا الطرفين؛ وإيجاد حل عادل ومتفق عليه لمحنة اللاجئين؛ وحق إسرائيل المشروع في الدفاع عن نفسها والبقاء في أمن. |
Le Conseil national des affaires familiales, en coopération avec les administrations compétentes et des ONG, et avec l'appui de l'UNICEF, a défini neuf objectifs pour la mise en œuvre de la Stratégie, qui sont tous étroitement liés et se complètent mutuellement, de telle manière qu'aucun ne peut être réalisé séparément des autres. il s'agit des objectifs suivants: | UN | - انبثق عن استراتيجية تنمية الطفولة المبكرة إعداد خطة عمل تنمية الطفولة المبكرة 2003-2007، وقد رسم المجلس الوطني لشؤون الأسرة بالتعاون مع الجهات الحكومية وغير الحكومية المعنية بدعم من اليونيسيف تسعة أهداف لتحقيق الاستراتيجية، جاءت كلها مترابطة، يكمل بعضها بعضاً، كما لا يمكن التعامل مع أي منها بمعزل عن الآخر، وهي كما يلي: |
:: Transformation d'un poste : trois cas de figure sont possibles : | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي: |
:: Transformation d'un poste : Trois cas de figure sont possibles : | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي: |
:: Transformation d'un poste : Trois cas de figure sont possibles : | UN | :: تحويل الوظيفة: هناك ثلاثة خيارات ممكنة لتحويل الوظائف وهي كما يلي: |
35. À la 15e séance, le 5 mars 2012, le Président a présenté les modalités relatives au débat général: le temps de parole serait de trois minutes pour les représentants des États membres du Conseil et de deux minutes pour les observateurs des États non membres du Conseil et les autres observateurs. | UN | 35- وفي الجلسة 15، المعقودة في 5 آذار/مارس 2012، عرض الرئيس ترتيبات المناقشة العامة، وهي كما يلي: تخصيص ثلاث دقائق للدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان ودقيقتين للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |