ويكيبيديا

    "وواصلت الإدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Département a continué
        
    • Département a continué de
        
    • le Département a poursuivi
        
    • Département a continué à
        
    • Département a continué d'
        
    • le Département continue
        
    • il a continué d
        
    • il a continué à
        
    • l'Administration a continué
        
    • l'Administration a poursuivi
        
    Dans l'intervalle, le Département a continué d'accroître la publicité pour les postes vacants dans les missions sur le site de l'ONU. UN وواصلت الإدارة في الوقت ذاته توسيع الإعلان عن الشواغر في البعثات على موقع الأمم المتحدة على الشبكة.
    le Département a continué à soutenir les composantes information des missions de maintien de la paix, de consolidation de la paix et d'autres missions politiques. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم للعناصر الإعلامية المتعلقة بحفظ السلام، وبناء السلام، وغيرها من المهام السياسية.
    le Département a continué de développer ses liens avec les organisations non gouvernementales et est désormais associé avec 1 400 ONG. UN وواصلت الإدارة تعزيز علاقتها مع المنظمات غير الحكومية، حيث أصبح عدد التي ترتبط بها يبلغ 400 1 منظمة.
    le Département a continué de surveiller la mise en œuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes de l'ONU. UN وواصلت الإدارة رصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التابع للأمم المتحدة.
    Conformément à la résolution 53/41 en date du 2 décembre 1998, le Département a poursuivi son programme spécial d’information sur la question de Palestine. UN ٧٤ - وواصلت اﻹدارة وفقا للقرار ٥٣/٤١ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ برنامجها اﻹعلامي المستمر الخاص بقضية فلسطين.
    le Département a continué à prendre des mesures pour répondre en temps opportun à toutes les menaces et urgences en matière de sécurité. UN وواصلت الإدارة اتخاذ خطوات لضمان الاستجابة لجميع التهديدات وحالات الطوارئ الأمنية في حينها.
    le Département a continué d'aider l'ATNUTO à mettre en oeuvre son programme d'information tant dans le territoire qu'à l'extérieur. UN 7 - وواصلت الإدارة تقديم مساعدتها إلى إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في برنامجها الإعلامي داخل الإقليم وخارجه على حد سواء.
    le Département a continué son opération de placement coordonné d'articles dans les rubriques < < points de vue > > et d'autres articles par des fonctionnaires de l'ONU. UN 21 - وواصلت الإدارة تنسيق عرض مقالات الرأي والمواد الأخرى التي يعدها موظفو الأمم المتحدة.
    le Département a continué de fournir des directives stratégiques et des orientations générales aux missions et d'exécuter les produits prescrits par les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN وواصلت الإدارة تقديم التوجيه الاستراتيجي والسياساتي للبعثات الميدانية وإنجاز النواتج على النحو المقرر في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    le Département a continué d'utiliser toutes ses plateformes, notamment les produits multimédias, pour mettre en lumière tous les faits nouveaux et problèmes liés à la question de Palestine et au processus de paix au Moyen-Orient. UN 68 - وواصلت الإدارة استخدام جميع منابرها، بما في ذلك المنابر المتعددة الوسائط، لتسليط الضوء على مجموعة واسعة من التطورات والمسائل المتعلقة بقضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط.
    le Département a continué de fournir une aide et de jouer un rôle dans la sécurité au côté des organisations non gouvernementales. UN ٨٢ - وواصلت الإدارة تيسير الدعم للمنظمات غير الحكومية والتعاون معها في مجال الأمن.
    le Département a continué de promouvoir ses produits sur les réseaux sociaux. UN 63 - وواصلت الإدارة ترويج المنشورات باستخدام شبكات التواصل الاجتماعي.
    le Département a poursuivi ses travaux sur la crise de la dette, les sources de financement pour le développement, les mesures économiques coercitives et l'assistance économique aux pays touchés par les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN وواصلت اﻹدارة عملها بشأن أزمة الديون، ومصادر تمويل التنمية، والتدابير الاقتصادية القسرية، وتقديم المساعدة الاقتصادية إلى البلدان المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    le Département continue également à fournir au Groupe des renseignements et au Groupe des visites guidées des informations récentes sur les questions touchant la décolonisation. UN وواصلت الإدارة تقديم معلومات محيّنة عن إنهاء الاستعمار إلى وحدة استفسارات الجمهور ووحدة الجولات المنظمة برفقة مرشدين.
    il a continué d'élargir la portée de ses activités en fournissant tous les jours des bulletins d'actualité et des produits d'information au moyen de la radio et de la télévision et sur papier, et il touche un public mondial de plus en plus vaste grâce aux documents et au matériel audiovisuel qu'il met à disposition sur son site Web. UN وواصلت الإدارة توسيع نطاق إطار عملها عن طريق التوزيع اليومي للأنباء والمنتجات الإعلامية من خلال الإذاعة والتلفزيون والمواد المطبوعة، وتوزيع النصوص والمواد السمعية والبصرية على شبكة الإنترنت وإلى جمهور عالمي آخذ في الاتساع.
    il a continué à publier les Études de l'ONU sur les administrations publiques des pays. UN وواصلت الإدارة نشر الدراسات القطرية لشبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة.
    l'Administration a continué à soutenir les réseaux locaux, notamment les réseaux de femmes. UN وواصلت الإدارة تقديم الدعم للشبكات المحلية، وبخاصة شبكات المرأة.
    l'Administration a poursuivi sa politique consistant à ne pas constituer de provision en cas de retard dans le versement des sommes mises en recouvrement. UN وواصلت الإدارة اتباع سياستها المعلنة في السابق والقاضية بعدم رصد أي اعتماد لمواجهة أية تأخيرات في تحصيل الأنصبة المقررة غير المسددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد