ويكيبيديا

    "ووافقت المفوضية على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le HCR a souscrit à
        
    • le HCR a accepté la
        
    • le HCR souscrit à
        
    • le HCR a convenu de suivre la
        
    • le Haut-Commissariat a convenu de suivre la
        
    • le HCR est convenu de
        
    • le HCR a souscrit aux
        
    • avec l'approbation du HCR
        
    • en est convenu
        
    • le HCR a reconnu
        
    • le HCR a approuvé
        
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il actualise périodiquement l'état des comptes bancaires. UN 44 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بتحديث وضع الحسابات المصرفية بصورة دورية.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité visant à instaurer des contrôles ayant pour objet d'éviter que les comptes de petite caisse ne fassent apparaître des soldes négatifs. UN 54 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بوضع ضوابط لتفادي الأرصدة السلبية في حسابات المصروفات النثرية.
    le HCR a accepté la recommandation du Comité l'invitant à prendre les dispositions nécessaires afin que les indicateurs sélectionnés donnent une image représentative des réalisations effectives. UN 238- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في سبل التحقق من أن المؤشرات المنتقاة توفر صورة ممثلة للإنجازات الفعلية.
    le HCR a accepté la recommandation, en indiquant qu'il vérifierait si le plafond de 50 millions de dollars en vigueur était suffisant. 3. Gestion financière UN 27 - ووافقت المفوضية على ما جاء في توصية المجلس، وذكرت أنها ستقوم باستعراض مدى كفاية سقف 50 مليون دولار.
    le HCR souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de continuer à nettoyer son registre des actifs en se concentrant d'abord sur les biens dont la valeur comptable nette est établie. UN 97 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تواصل عملها لتطهير سجل الأصول بالتركيز مبدئيا على الأصول ذات القيمة المتبقية. رسملة المخزونات
    le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant respecter les règles de gestion de la petite caisse dans les bureaux extérieurs. UN 255- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تقيد المكاتب الميدانية بقواعد إدارة المصروفات النثرية.
    257. le Haut-Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité en faisant bien comprendre et dûment cloisonner les attributions financières dans les bureaux extérieurs. UN 257- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بكفالة تفهم الواجبات المالية والفصل بينها على الوجه السليم في المكاتب الميدانية.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité et indiqué que la collecte des informations sur les prestations des fournisseurs était l'un de ses objectifs pour 2012. UN 139 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس، وأشارت إلى أنها أدرجت تجميع البيانات المتعلقة بأداء الموردين في أهدافها لعام 2012.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    58. le HCR a souscrit à la recommandation du Comité concernant l'adoption de directives écrites aux fins de comptabiliser les dépenses financées au moyen de la contribution imputée au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN 58- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس باعتماد مبادئ توجيهية خطية لقيد النفقات الممولة في إطار المساهمة المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il revoie les dispositifs en place afin de s'assurer de la validité de tous les engagements non réglés. UN 78 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض عملياتها بغرض التأكد من صحة جميع الالتزامات غير المصفاة.
    le HCR a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il veille à ce que l'ensemble des projets qui, individuellement ou intégrés à l'ensemble des projets confiés à un partenaire de mise en œuvre, dépassent le seuil d'audit fassent effectivement l'objet d'un audit. UN 133 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تكفل أن تخضع جميع المشاريع، التي تتجاوز فرديا أو جماعيا عتبة مراجعة الحسابات، لمراجعة حساباتها بصورة فعالة.
    le HCR a souscrit à cette recommandation. UN ووافقت المفوضية على ذلك.
    le HCR a accepté la recommandation que lui a faite le Comité de s'employer en priorité : UN 120 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بإعطاء الأولوية لما يلي:
    le HCR a accepté la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette au point des statistiques comparées et des indicateurs permettant de mesurer l'amélioration de la qualité des services fournis par les unités délocalisées. UN 15 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تُعِدَّ إحصاءات ومؤشرات مقارنة لقياس مدى التحسن في جودة الخدمات التي تقدمها الوحدات المنقولة.
    le HCR a accepté la recommandation du Comité en indiquant son intention de continuer de généraliser les progrès accomplis et les bonnes pratiques mises en place en ce qui concerne les principaux comptes du siège. UN 64 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس وأعربت عن نيتها مواصلة الاستفادة من التقدم المحرز والممارسات الجيدة التي سبق أن وضعت فيما يتعلق بحسابات المقر العالية القيمة.
    le HCR souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que la structure d'approvisionnement et les filières hiérarchiques recommandées par le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui sont déjà en place dans plusieurs pays, s'appliquent uniformément dans tout le réseau du HCR. UN 106 - ووافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تطبق هيكلية وظيفة الإمداد وخطوط المساءلة التي أوصت بها دائرة إدارة الإمدادات، والمطبقة بالفعل في بعض البلدان، في كافة أنحاء شبكة المفوضية على نحو متسق.
    le HCR a convenu de suivre la recommandation du Comité en prenant contact avec la Trésorerie de l'ONU en vue de tenir des négociations conjointes sur des frais bancaires réduits en fonction du regroupement des comptes. UN 268- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بالاتصال بخزانة الأمم المتحدة بغية إجراء مفاوضات مشتركة بشأن توحيد الرسوم المصرفية.
    253. le Haut-Commissariat a convenu de suivre la recommandation du Comité et de contrôler systématiquement les délégations de signature (documents financiers) et leur actualisation. UN 253- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تراقب المفوضية على نحو منهجي عمليات إعطاء تفويضات السلطة المالية وتحديثها على الوجه السليم.
    le HCR est convenu de soulever cette question lors de ses prochaines négociations avec l'Office. UN ووافقت المفوضية على إدراج هذه المسألة في المفاوضات القادمة مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    le HCR a souscrit aux recommandations de l'audit et pris des mesures pour les appliquer. Par exemple, il s'efforce actuellement de revendre ou de redéployer les cuisines en question. UN ووافقت المفوضية على التوصيات المقدمة بشأن مراجعة الحسابات واتخذت خطوات لتنفيذها، من بينها مثلا العمل على إعادة بيع المطابخ العسكرية أو الانتفاع منها في مكان آخر.
    Le Comité a recommandé, avec l'approbation du HCR, que les responsables du projet fixent des dates d'exécution réalisables en se fondant sur une évaluation réaliste de la complexité du projet et du montant des ressources disponibles. Une mise en place progressive UN 90 - وأوصى المجلس، ووافقت المفوضية على ذلك، بأن تحدد إدارة المشروع تواريخ مستهدفة يمكن تحقيقها للتسليم استنادا إلى تقييم واقعي لمدى تعقد المشروع ومدى توفر الموارد.
    Le Comité a une nouvelle fois invité le HCR, qui en est convenu, à soumettre régulièrement tous ses comptes bancaires à un examen critique et à clôturer tous ceux qui se révéleraient inutiles. UN 59 - ووافقت المفوضية على التوصية التي كررها المجلس بأن تخضع جميع الحسابات المصرفية لفحص دوري وتحليلي وأن تغلق أي حسابات غير ضرورية.
    le HCR a reconnu que des mesures devaient être prises pour améliorer la gestion des approvisionnements. UN ووافقت المفوضية على الحاجة إلى اتخاذ إجراء ما لتحسين إدارة الإمدادات.
    le HCR a approuvé cette suggestion et fait savoir qu'il envisagerait d'inclure une brochure pour encourager les dons. UN ووافقت المفوضية على ذلك وأشارت إلى أنها ستنظر في إدراج منشور للتشجيع على تقديم المنح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد