ويكيبيديا

    "ووافق البرنامج الإنمائي على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le PNUD s'est rangé à
        
    • le PNUD a souscrit à
        
    • le PNUD a accepté la
        
    • il a accepté la
        
    • le PNUD a accepté de
        
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il établisse des directives relatives à un code de conduite à l'intention des fournisseurs. Évaluation des fournisseurs UN 368 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعتمد توجيهات فيما يتعلق بمدونة قواعد سلوك الموردين.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il prenne des mesures pour contrôler la séparation des tâches concernant particulièrement les fonctions de saisie et d'approbation dans Atlas. UN 387 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينفذ تدابير لرصد الفصل بين الواجبات وخصوصا فيما يتعلق بمهام الأشخاص المكلفين بإعداد ملفات البائعين في نظام أطلس والأشخاص المكلفين بالموافقة عليها.
    104. le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il évalue continuellement les incidences financières de la non-utilisation des modules disponibles dans le système Atlas. UN 104 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضرورة أن يستمر في تقييم آثار تكلفة عدم استعمال الوحدات المتوافرة ضمن نظام أطلس.
    Le Comité a recommandé qu'en matière de placements, les diverses fonctions ne soient pas confiées à un seul et même fonctionnaire; le PNUD a souscrit à cette recommandation. UN أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم في المهام بين الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    Le Comité a recommandé que le PNUD se dote d'une base de données globale pour faciliter l'application d'un modèle d'évaluation en fonction des risques; le PNUD a souscrit à cette recommandation. UN أوصى المجلس بوضع قاعدة بيانات شاملة من أجل تيسير الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    le PNUD a accepté la recommandation du Comité selon laquelle il devait s'assurer que le nouveau dispositif de contrôle mis en place dans le système Atlas était appliqué. UN 260 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضمان تنفيذ آلية أطلس للتحقق التي استُحدثت مؤخرا.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il effectue des rapprochements mensuels entre les états de paie mondiaux et Atlas et maintienne la pratique qui consiste à enregistrer tous les mois les opérations de paie. UN 112 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس القاضية بضرورة أن يقوم بعمليات التوفيق الشهرية بين كشوف المرتبات العامة ونظام أطلس ويواصل العادة المتبعة المتمثلة في نشر نتائج كشوف المرتبات بصفة شهرية.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce qu'il améliore la qualité et la fiabilité des demandes soumises par les bureaux de pays au Comité consultatif des achats, afin de garantir l'approbation des contrats en temps voulu. UN 383 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعمل على تحسين نوعية ودقة الطلبات التي تقدمها المكاتب القطرية إلى اللجنة الاستشارية للمشتريات من أجل كفالة إتمام عملية الموافقة على العقود في حينها.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il archive dans le système Atlas les fournisseurs toujours inactifs au bout d'une période déterminée. UN 385 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحيل إلى المحفوظات ملفات البائعين المدرجين في نظام أطلس الذين ظلت ملفاتهم خاملة وذلك بعد مرور فترة محددة مسبقا.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il vérifie régulièrement si ses ressources d'audit interne permettaient de faire face aux risques de mission liés à la nature, à la complexité et à la taille des opérations. UN 423 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يجري استعراضا منتظما لكفاية موارده الخاصة بالمراجعة الداخلية للحسابات بالنسبة إلى مراجعة المخاطر الناجمة عن الطبيعة والطابع المركب للعمليات وحجمها.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait fixer des objectifs d'étape pour la répartition géographique de son personnel et mesurer les progrès accomplis à l'aune de ces objectifs. UN 442 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحدد مراحل أداء رسمية للتوزيع الجغرافي للموظفين ويرصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأهداف.
    le PNUD s'est rangé à la recommandation du Comité selon laquelle il devrait veiller à ce que les placements soient à l'avenir classés correctement dans les états financiers biennaux. UN 476 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكفل تصنيف الاستثمارات تصنيفا صحيحا في البيانات المالية المقبلة لفترة السنتين.
    Le Comité a de nouveau recommandé que le PNUD arrête des objectifs en fonction desquels évaluer ses résultats en matière de passation des marchés; le PNUD a souscrit à cette recommandation. UN يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا.
    Au paragraphe 154, le Comité a recommandé qu'en matière de placements, les diverses fonctions ne soient pas confiées à un seul et même fonctionnaire; le PNUD a souscrit à cette recommandation. UN 92 - في الفقرة 154، أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم بين المهام في الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette au point et exploite des outils permettant de vérifier que les marchés étaient bien soumis à l'examen du Comité consultatif des achats. UN 377 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع ويطبق أدوات يمكن بواسطتها رصد عرض العقود على اللجنة الاستشارية للمشتريات.
    Le Comité a recommandé que le PNUD continue de surveiller tous les fonds d'affectation spéciale déficitaires afin d'éviter les excédents de dépenses; le PNUD a souscrit à cette recommandation. UN 35 - أوصى المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن يقوم بمتابعة جميع الصناديق الاستئمانية التي تعاني من العجز بغرض تقويم الإفراط في النفقات، ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك.
    le PNUD a accepté la recommandation formulée de nouveau par le Comité selon laquelle il devait veiller à ce que des plans d'achats individuels et globaux soient établis, tant dans les bureaux de pays qu'au siège. UN 251 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المتكررة بوضع خطط فردية وخطط موحدة للمشتريات، في جميع المكاتب القطرية وفي المقر.
    le PNUD a accepté la recommandation formulée de nouveau par le Comité selon laquelle il devait mettre en place un logiciel de planification des achats et veiller à ce qu'il soit utilisé par tous les bureaux de pays et les unités concernées au siège. UN 252 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكررة بتنفيذ الأداة البرمجية لتخطيط المشتريات، وضمان قيام جميع المكاتب القطرية وما يتصل بها من وحدات المقر باستخدامها.
    le PNUD a accepté la recommandation du Comité des commissaires aux comptes d'établir des valeurs de référence pour les délais d'approvisionnement, dans les situations d'urgence et dans les situations normales, de façon qu'il puisse mesurer et évaluer l'efficacité des procédures de passation de marché. UN 333 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحدد معايير مرجعية لمُهل الشراء، سواء في حالات الطوارئ أو الحالات العادية، حتى يتسنى قياس وتقييم فعالية وكفاءة عمليات الشراء.
    le PNUD a accepté de passer des écritures rectificatives à hauteur de 5,5 millions de dollars. UN ووافق البرنامج الإنمائي على تسجيل تعديلات بمبلغ 5.5 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد