des réponses ont été reçues des États Membres ci-après : Afrique du Sud, Allemagne, Cambodge, El Salvador, Émirats arabes unis, Mali, Malte, Mexique, Portugal, Viet Nam, Zambie et Zimbabwe. | UN | ووردت ردود من الدول الأعضاء التالية: ألمانيا، الإمارات العربية المتحدة، البرتغال، جنوب أفريقيا، زامبيا، السلفادور، زمبابوي، فييت نام ، كمبوديا، مالطة، مالي، المكسيك. |
des réponses ont été reçues des États suivants : | UN | ووردت ردود من الدول التالية. اسبانيا |
des réponses ont été reçues de 27 États Membres. | UN | ووردت ردود من سبع وعشرين دولة عضو على المذكرة الشفوية. |
des réponses ont été reçues de l'Argentine, de la Chine, du Costa Rica, de la Géorgie, du Liban et du Panama, ainsi que de 10 organisations internationales. | UN | ووردت ردود من الأرجنتين وبنما وجورجيا والصين وكوستاريكا ولبنان، وكذا من عشر منظمات دولية. |
Il semblait que cette demande d'aide ait été faite en juillet 2007 et que des réponses aient été reçues, entre autres, de l'Union européenne, de la France, de la Suisse, de la Belgique et des Pays-Bas. | UN | وقُدِّم طلب الحصول على المعونة، على ما يبدو، في تموز/يوليه 2007، ووردت ردود من جهات منها الاتحاد الأوروبي وفرنسا وسويسرا وبلجيكا وهولندا. |
Au début de 1994, un questionnaire avait été adressé aux offices nationaux de statistique auquel ont répondu 101 pays ou territoires. | UN | وقد أرسل استبيان الى المكاتب الاحصائية الوطنية في مطلع عام ١٩٩٤ ووردت ردود من ١٠١ من البلدان أو المناطق. |
6. Les organisations non gouvernementales ci—après ont également répondu : Commission de défense des droits de l'homme en Amérique centrale, Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) et International Human Rights Association of American Minorities. | UN | ٦- ووردت ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة الدفاع عن حقوق اﻹنسان في أمريكا الوسطى، ولجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، والرابطة الدولية لحقوق اﻹنسان لﻷقليات اﻷمريكية. |
elle a reçu des réponses de 11 pays et a soumis l'analyse qu'elle en a faite au Sous-Comité des activités statistiques du CAC. | UN | ووردت ردود من 11 بلدا، وقامت اللجنة الفرعية آنذاك التابعة للجنة التنسيق الإدارية بتحليل الردود ومعالجتها. |
des réponses ont été reçues du Gouvernement concernant chaque cas ainsi que sur deux autres cas au sujet desquels le Rapporteur lui avait envoyé des renseignements en 1996. | UN | ووردت ردود من الحكومة في كل حالة، كما وردت ردود من الحكومة بشأن حالتين أخريين أحالهما المقرر في عام ٦٩٩١. |
55. des réponses ont été reçues des Gouvernements cubain, koweïtien et azerbaïdjanais. | UN | 55- ووردت ردود من حكومات كل من كوبا والكويت وأذربيجان. |
des réponses ont été reçues des institutions spécialisées ci-après : Organisation internationale du Travail (OIT), Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), Organisation mondiale de la santé (OMS), Banque mondiale, Fonds monétaire international (FMI) et Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI). | UN | ووردت ردود من الوكالات المتخصصة التالية: منظمة العمل الدولية، منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، منظمة الصحة العالمية، البنك الدولي، صندوق النقد الدولي، منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
des réponses ont été reçues des Gouvernements de la Bosnie-Herzégovine, du Burkina Faso, du Chili, de Cuba, de la Grèce, du Guatemala, de l'Iraq, de l'Irlande, du Liban, de la Lituanie, du Maroc, du Panama, de la Serbie, de la Slovaquie, de la Slovénie et de la Suisse. | UN | ووردت ردود من حكومات البوسنة والهرسك، وبوركينا فاسو، وشيلي، وكوبا، واليونان، وغواتيمالا، والعراق، وأيرلندا، ولبنان، وليتوانيا، والمغرب، وبنما، وصربيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وسويسرا. |
des réponses ont été reçues des Gouvernements argentin, autrichien, costaricien, grec, guatémaltèque, iraquien, kazakh, libanais, malgache, monégasque, néerlandais, paraguayen, qatarien, slovène, suisse et ukrainien. | UN | ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان. |
des réponses ont été reçues des Gouvernements argentin, autrichien, costaricien, grec, guatémaltèque, iraquien, kazakh, libanais, malgache, monégasque, néerlandais, paraguayen, qatarien, slovène, suisse et ukrainien. | UN | ووردت ردود من حكومات الأرجنتين وأوكرانيا وباراغواي وسلوفينيا وسويسرا والعراق وغواتيمالا وقطر وكازاخستان وكوستاريكا ولبنان ومدغشقر وموناكو والنمسا وهولندا واليونان. |
des réponses ont été reçues de l'Arabie saoudite, de l'Iraq, d'Israël et de la République arabe syrienne, dont le texte figure à l'annexe du présent rapport. | UN | ووردت ردود من إسرائيل والجمهورية العربية السورية والمملكة العربية السعودية والعراق، وهي مستنسخة في مرفق هذا التقرير. |
des réponses ont été reçues de 10 gouvernements et de l'Union européenne. | UN | ووردت ردود من 10 حكومات ومن الاتحاد الأوروبي. |
des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III. Les autres réponses qui seront reçues d'États Membres seront publiées en tant qu'additif au présent rapport. | UN | ووردت ردود من الاتحاد الروسي وقطر ومصر، وقد استُنسخ نـص الردود في الفرع الثالث أدناه. وستصدر أي ردود إضافية من الدول الأعضاء كإضافات لهذا التقرير. |
des réponses ont été reçues de la part de sept États Membres : l'Azerbaïdjan, le Costa Rica, El Salvador, Malte, le Mexique, le Qatar et la Roumanie. | UN | 18 - ووردت ردود من سبع دول أعضاء هي: أذربيجان، ورومانيا، والسلفادور، وقطر، وكوستاريكا، ومالطة، والمكسيك. |
Il semblait que cette demande d'aide ait été faite en juillet 2007 et que des réponses aient été reçues, entre autres, de l'Union européenne, de la France, de la Suisse, de la Belgique et des Pays-Bas. | UN | وقُدِّم طلب الحصول على المعونة، على ما يبدو، في تموز/يوليه 2007، ووردت ردود من جهات منها الاتحاد الأوروبي وفرنسا وسويسرا وبلجيكا وهولندا. |
Il semblait que cette demande d'aide ait été faite en juillet 2007 et que des réponses aient été reçues, entre autres, de l'Union européenne, de la France, de la Suisse, de la Belgique et des Pays-Bas. | UN | وقُدِّم طلب الحصول على المعونة، على ما يبدو، في تموز/يوليه 2007، ووردت ردود من بلدان منها الاتحاد الأوروبي وفرنسا وسويسرا وبلجيكا وهولندا. |
Il semblait que cette demande d'aide ait été faite en juillet 2007 et que des réponses aient été reçues, entre autres, de l'Union européenne, de la France, de la Suisse, de la Belgique et des Pays-Bas. | UN | وقُدِّم طلب الحصول على المعونة، على ما يبدو، في تموز/يوليه 2007، ووردت ردود من بلدان منها الاتحاد الأوروبي وفرنسا وسويسرا وبلجيكا وهولندا. |
Les données ont été réunies au moyen d’un simple questionnaire, auquel ont répondu tous les instituts et programmes contactés. | UN | وقد جمعت المعلومات باستخدام استبيان بسيط؛ ووردت ردود من جميع المعاهد والبرامج التي جرى الاتصال بها لأغراض الدراسة الاستقصائية. |
6. ont également répondu les ONG suivantes: l'Association protestante pour la protection des objecteurs de conscience, le Comité consultatif mondial des amis (Quakers), la Fédération internationale d'Helsinki pour les droits de l'homme et Conscience and Peace Tax International (CPTI). | UN | 6- ووردت ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: الجمعية البروتستانتية لرعاية المستنكفين ضميرياً، ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (الكويكرز)، واتحاد هلسنكـي الدولي لحقـوق الإنسـان، والهيئـة الدوليـة لضريبة الضمير والسلام. |
elle a reçu des réponses de 27 États, 16 institutions nationales de défense des droits de l'homme et 5 autres parties. | UN | ووردت ردود من 27 دولة، و 16 من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، و 5 من أصحاب المصلحة الآخرين(). |
des réponses ont été reçues du Bureau du Procureur du Canton de Sarajevo, de l'Institut des personnes disparues, du Ministère des droits de l'homme et des réfugiés, et du Parlement fédéral de Bosnie-Herzégovine. | UN | ووردت ردود من مكتب المدعي العام لمقاطعة سراييفو؛ ومعهد المفقودين؛ ووزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين؛ والبرلمان الاتحادي للبوسنة والهرسك. |
7. Afin d'intensifier le dialogue avec les institutions et organismes des Nations Unies, l'organe de liaison des Nations Unies pour la question " Tabac ou santé " a pris contact avec plus de 30 entités du système des Nations Unies, dont la plupart lui ont répondu. | UN | ٧ - وبصدد السعي لتكثيف الحوار مع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة، اتصل مركز التنسيق المعني بالتبغ والصحة في اﻷمم المتحدة بما يزيد عن ٣٠ كيان تابع لﻷمم المتحدة؛ ووردت ردود من بعضها. |
Des réponses ont été reçues d'organisations non gouvernementales (42 %), de Parties (39 %) et des milieux universitaires (12 %). | UN | ووردت ردود من المنظمات غير الحكومية (42 في المائة) والأطراف (39 في المائة) والأوساط الأكاديمية (12 في المائة). |