ويكيبيديا

    "ووزارة الشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le Ministère de la jeunesse
        
    • du Ministère de la jeunesse
        
    • et par le Ministère de la jeunesse
        
    Enfin, 2 réunions ont été organisées avec les partenaires de développement et le Ministère de la jeunesse et des sports afin de mettre en œuvre le plan d'action de la politique nationale de l'emploi. UN وأخيرا، عقد اجتماعان مع الشركاء في التنمية ووزارة الشباب والرياضة لتنفيذ خطة العمل الوطنية المتعلقة بسياسة العمالة
    Qui plus est, le PNUD et le Ministère de la jeunesse et des sports tirent parti d'un programme national des volontaires des Nations Unies qui place de jeunes diplômés bénévoles dans les comtés. UN وبالإضافة إلى ذلك، لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشباب والرياضة برنامج متطوع وطني من متطوعي الأمم المتحدة يقوم بتنسيب الخريجين مؤخرا من الكليات في مختلف المقاطعات بصفتهم متطوعين.
    Pour répondre à ce problème des enfants laissés sans surveillance, le Ministère de l'éducation et de la culture et le Ministère de la jeunesse et des sports viennent de créer dans certaines régions des centres d'activité postscolaire. UN وقد استجابت كل من وزارة التعليم والثقافة ووزارة الشباب والرياضة مؤخرا لمشكلة اﻷطفال بدون إشراف وذلك بأن افتتحت مراكز للنشاط بعد المدرسة في بعض المناطق.
    Il s'agit notamment du Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, du Département de la protection sociale et du Ministère de la jeunesse et des sports. UN وتشمل هذه الوكالات وزارة التعليم الأساسي والثانوي، وإدارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشباب والرياضة، إلخ.
    Un programme national de jeunes volontaires, appuyé par le Programme des Nations Unies pour le développement et par le Ministère de la jeunesse et des sports, a été lancé au niveau des comtés. UN وبدأ أيضا على مستوى المقاطعات انطلاق برنامج وطني للمتطوعين من الشباب بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشباب والرياضة.
    Le Ministère de l'éducation et d'autres organismes publics tels que le Ministère de la santé et le Ministère de la jeunesse sont représentés dans le Comité directeur de l'étude initiale sur la protection de l'enfance. UN وتضم اللجنة التوجيهية المعنية بهذه الدراسة ممثلين لوزارة التعليم وغيرها من المنظمات الحكومية، كوزارة الصحة ووزارة الشباب.
    Le Ministère de la condition de la femme et le Ministère de la jeunesse établissent quant à eux les rapports présentés au titre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la Convention relative aux droits de l'enfant respectivement. UN وتقوم وزارة شؤون المرأة ووزارة الشباب بإعداد التقارير المطلوب تقديمها بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل، على التوالي.
    La Mission collabore étroitement avec ses homologues haïtiens, en particulier le Ministère de l'intérieur et le Ministère de la jeunesse, des sports et de l'action civique, pour améliorer leurs capacités d'adoption de mesures de lutte contre la violence. UN وتواصل البعثة التعاون على نحو وثيق مع نظرائها الهايتيين، ولا سيما وزارة الداخلية ووزارة الشباب والرياضة والعمل المدني لبناء القدرة على اتخاذ تدابير للحد من العنف.
    Au Maroc, les activités récréatives, artistiques et de loisirs au profit de l'enfant sont assurées par plusieurs organismes, en particulier le Ministère de l'emploi et des affaires sociales, le Ministère des affaires culturelles et le Ministère de la jeunesse et des sports. UN وفي المغرب، تؤمن عدة هيئات، منها على وجه الخصوص وزارة العمل والشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الثقافية ووزارة الشباب والرياضة، اﻷنشطة الاستجمامية والفنية واﻷنشطة الترفيهية في أوقات الفراغ لفائدة اﻷطفال.
    305. Un mémorandum d'accord a été signé entre le Ministère de l'éducation et le Ministère de la jeunesse et des sports permettant l'utilisation des infrastructures sportives des établissements secondaires par le public en dehors des horaires scolaires. UN 305- وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم بين وزارة التربية والثقافة والموارد البشرية ووزارة الشباب والرياضة لاستفادة الجمهور من المرافق الرياضة بعد ساعات الدراسة في المدارس الثانوية الحكومية.
    :: Le Ministère de la santé et le Ministère de la jeunesse et des sports éthiopiens ont demandé que le Council aide le gouvernement à élaborer et mettre en œuvre des projets visant à améliorer la planification familiale et la santé procréative, et à soutenir les adolescentes les plus vulnérables du pays, soutenues par le FNUAP. UN :: طلبت وزارة الصحة ووزارة الشباب والرياضة في إثيوبيا أن يقدِّم المجلس المساعدة إلى الحكومة كي تضع، وتنفّذ، مشاريع لتحسين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ولتقديم الدعم إلى الفتيات المراهقات الأكثر ضعفاً في البلد وذلك بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Bon nombre d'entre eux sont situés dans des ministères d'exécution, comme le Ministère de la population et des affaires sociales de Madagascar, le Ministère de la jeunesse et de l'éducation civique du Cameroun, le Groupe spécial des organisations de la solidarité en Colombie, le centre national de l'emploi aux Fidji et le Ministère de la jeunesse et des sports en Turquie. UN وأنشئ كثير من جهات التنسيق داخل الوزارات المختصة، مثل وزارة السكان والشؤون الاجتماعية في مدغشقر، ووزارة شؤون الشباب والتربية المدنية في الكاميرون، والوحدة الإدارية الخاصة لمنظمات التضامن في كولومبيا، والمركز الوطني للعمالة في فيجي، ووزارة الشباب والرياضة في تركيا.
    Au Maroc, le bureau de l’UNESCO de Rabat et le Ministère de la jeunesse et des sports ont récemment lancé un projet visant à construire deux salles de classe d’apprentissage, dotées du matériel nécessaire à un salon de coiffure, au Centre d’observation et de rééducation des filles (Abdeslam Bennani, Casablanca). UN اﻷطفال الذين يمرون بمحنة ٦٤ - باشر مكتب اليونسكو في الرباط ووزارة الشباب والرياضة في المغرب في اﻵونة اﻷخيرة مشروعا لبناء فصلين دراسيين مزودين بمعدات لحلاقة الشعر في مركز ملاحظة وتأهيل الفتيات في عبد السلام بناني في الدار البيضاء.
    Un mémorandum de coopération intitulé < < 2012 − Année de la lutte contre l'enlèvement de femmes contre leur volonté à des fins de mariage et contre la violence faite aux femmes > > a été conclu le 31 juillet 2012 par le Médiateur et le Ministère de la jeunesse, du travail et de l'emploi, le Ministère de l'intérieur, le Ministère de l'éducation et des sciences et le Ministère de la santé. UN وجرى توقيع مذكرة مؤرخة 31 تموز/ يوليه 2012، بشأن التعاون بين ديوان رد المظالم ووزارة الشباب والعمل والعمالة ووزارة الشؤون الداخلية ووزارة التعليم والعلم ووزارة الصحة بعنوان " عام 2012 - سنة مكافحة اختطاف الفتيات من أجل الزواج بهن ضد إرادتهن ومكافحة العنف ضد المرأة " .
    Des fonctionnaires du Ministère du Trésor, du Ministère des affaires étrangères, du Ministère de la sécurité nationale et du Ministère de la jeunesse et des sports, notamment, en ont bénéficié. UN وشمل المسؤولون الذين جرى تدريبهم موظفين من وزارة الخزانة، ووزارة الخارجية، ووزارة الأمن الوطني، ووزارة الشباب والرياضة.
    Il s'agit notamment du Ministère de l'enseignement primaire et secondaire, du Département de la protection sociale et du Ministère de la jeunesse et des sports. UN وتشمل هذه الوكالات وزارة التعليم الأساسي والثانوي، وإدارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشباب والرياضة، إلخ.
    Pour faciliter la coopération interministérielle prévue par différentes lois (loi relative à la police, loi relative à la protection de l'enfance, etc.) et en améliorer l'efficacité, différentes initiatives ont été lancées par le Ministère de l'intérieur et par le Ministère de la jeunesse, de la famille, des affaires sociales et de l'égalité des chances. UN بغية تيسير الاضطلاع بتعاون فعال فيما بين الإدارات وفقا للعديد من القوانين (قوانين الشرطة وقوانين حماية الطفل وما إليها)، بُذِلت الجهود اللازمة في هذا الشأن من جانب وزارة الداخلية ووزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد