ويكيبيديا

    "ووزيرا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et Ministre
        
    • et les Ministres
        
    • de Ministre
        
    • Ministre de
        
    • Secrétaires
        
    • les Ministres de
        
    Lors d'une séance extraordinaire du Conseil des ministres, Shimon Pérès a été nommé Premier Ministre et Ministre de la défense par intérim. UN وفي اجتماع طارئ لمجلس الوزراء، عُيﱢن شيمون بيريز رئيسا للوزراء بالنيابة ووزيرا للدفاع.
    Il fut nommé membre du Cabinet et exerça en différentes périodes les fonctions de Ministre du développement rural, Ministre de l'énergie, des transports et des communications, et Ministre de la santé. UN وعين عضوا في الحكومة وعمل في فترات مختلفة وزيرا للتنمية الريفية، ووزيرا للطاقة والنقل والمواصلات، ووزيرا للصحة.
    Il a dédié sa vie à la fonction publique, tout d'abord en tant que professeur et ensuite en tant que fonctionnaire, diplomate et Ministre du gouvernement. UN وقد كرس حياته للخدمة العامة. أولا بوصفه مدرسا ثم موظفا مدنيا ودبلوماسيا ووزيرا في الحكومة.
    Dans des déclarations publiques faites par le Président Deby et les Ministres tchadiens des affaires étrangères et de la défense, le Tchad a défendu son < < droit de poursuite > > . UN وفي بيانات عامة ألقاها الرئيس دبي ووزيرا الشؤون الخارجية والدفاع التشاديان أكدت تشاد حقها في المطاردة الجادة.
    Le Haut Commissaire aux droits de l'homme, le Ministre des droits de l'homme et le Ministre de la justice ont ouvert la séance, à laquelle ils ont participé. UN حضر المفوض السامي لحقوق الإنسان ووزيرا حقوق الإنسان والعدل وافتتحوا اللقاء.
    Bamdev Gautam, le plus âgé des candidats du MLU, a été nommé Vice-Premier Ministre et Ministre de l'intérieur. UN وعُيِّن بامديف غوتام، كبير مرشحي الحزب الماركسي اللينيني الموحد، نائبا لرئيس الوزراء ووزيرا للداخلية.
    Il a servi la Zambie avec distinction et courage, ayant été nommé à plusieurs postes ministériels : Ministre du développement rural, Ministre des transports et des communications et Ministre de la santé. UN خدم بول لوساكا بامتياز وشجاعة في زامبيا عند تعيينه في عدد من المناصب الوزارية: وزيرا للتنمية الريفية، ووزيرا للنقل والمواصلات ووزيرا للصحة.
    Ancien Ministre de l'industrie et de l'économie et Ministre du budget et député à l'Assemblée nationale, M. Muamba est également membre de la délégation gouvernementale aux pourparlers de Kampala avec le M23. UN وقد شارك السيد موامبا أيضا، الذي عمل وزيرا للصناعة والاقتصاد ووزيرا لشؤون الميزانية والعضو في الجمعية الوطنية، في محادثات كمبالا مع حركة 23 آذار/مارس، بصفته عضوا في وفد الحكومة إلى المحادثات.
    La Cour a estimé que les éléments de preuve qui avaient été exclus auparavant étaient recevables et a ordonné que M. Limaj, ancien commandant de haut rang de l'Armée de libération du Kosovo (ALK) et Ministre, et ses trois coaccusés soient rejugés. UN وخلصت المحكمة إلى أن الأدلة التي استُـبعدت سابقا تعد مقبولة وأمرت بإعادة محاكمة ليماي، الذي كان فيما سبق قائدا رفيع المستوى في جيش تحرير كوسوفو ووزيرا في الحكومة، والأشخاص الثلاثة المتهمين معه.
    Le Président élu a une vaste connaissance des affaires mondiales et une riche expérience des affaires internationales et économiques, une expérience qu'il a acquise au travers des fonctions éminentes qu'il a occupées dans son pays - Président, Ministre de l'économie et Ministre des affaires étrangères. UN إن الرئيس المنتخب يجلب معه معرفة واسعة بالشؤون العالمية وثروة من الخبرة في الشؤون الدولية والاقتصادية، اكتسبها من خدمته المتميزة لبلده بصفته رئيسا ووزيرا للاقتصاد ووزيرا للخارجية.
    À son retour aux Tonga, il a été Ministre de l'éducation en 1943 et Ministre de la santé en 1944; ensuite, il a occupé la fonction de Premier Ministre depuis 1949 jusqu'à son accession au trône en 1965. UN ولدى عودته إلى تونغا عمل وزيرا للتعليم عام 1943، ووزيرا للصحة في 1944، ثم رئيسا للوزراء منذ عام 1949، وحتى اعتلى سدة العرش في عام 1965.
    Il occupe de hautes fonctions en Afghanistan depuis 2001, ayant assumé des responsabilités directes en tant que conseiller principal du Président et Ministre des finances de 2002 à 2004, puis en tant que Chancelier de l'Université de Kaboul depuis 2005. UN وقد عمل في أفغانستان منذ عام 2001 حيث تولى مسؤولية مباشرة بصفته مستشارا رئيسيا للرئيس ووزيرا للمالية من عام 2002 إلى 2004، ورئيسا لجامعة كابول منذ عام 2005.
    Le Conseil entend également des déclarations des Ministre des affaires étrangères de l’Égypte, du Secrétaire d’État aux affaires étrangères et aux affaires du Commonwealth du Royaume-Uni, des Ministres des affaires étrangères de la Fédération de Russie, de la France, de l’Indonésie et du Chili, du Vice-Chancellier et Ministre des affaires étrangères de l’Allemagne et des Ministres des affaires étrangères de la Pologne et du Honduras. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيانات أدلى بها وزير خارجية مصر، ووزير الدولة لشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث للمملكة المتحدة، ووزراء خارجية الاتحاد الروسي، وفرنسا، وأندونيسيا، وشيلي، ونائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها، ووزيرا خارجية بولندا وهندوراس.
    Les chefs d'État, les chefs de gouvernement et les Ministres des affaires étrangères continueront à échanger régulièrement leurs vues sur les relations bilatérales et les grands problèmes internationaux. UN وسيقوم رئيسا الدولتين ورئيسا الحكومتين ووزيرا الخارجية في البلدين بالاستمرار في اتباع تقليد الاتصالات الدورية لتبادل وجهات النظر في المسائل الثنائية والشؤون الدولية الهامة.
    Les Secrétaires aux affaires étrangères et les Ministres des affaires étrangères se réuniront ensuite pour examiner les résultats de la troisième série de pourparlers du dialogue composite. UN وسيجتمع بعد ذلك وزيرا الخارجية ووزيرا الدولة للشؤون الخارجية لاستعراض الجولة الثالثة من الحوار الجامع.
    Il y a quatre jours, le Secrétaire général des Nations Unies, M. Boutros Boutros-Ghali, et les Ministres respectifs des affaires étrangères du Portugal et de l'Indonésie se sont rencontrés à Genève pour la sixième série d'entretiens sur la situation au Timor oriental. UN لقد التقى قبل أربعة أيام اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى، ووزيرا خارجية البرتغال واندونيسيا في جنيف ﻹجراء جولة سادسة من المحادثات بشأن الحالة فــــي تيمور الشرقية.
    L'Ambassadeur Zaki a servi en qualité de Premier Ministre de la République des Maldives, de Ministre du commerce et de l'alimentation, de Ministre de la justice et de Ministre des affaires extérieures. Il fut Président du Parlement, ainsi que Procureur général. UN أما عن السفير زكي فقد كان رئيسا لوزراء جمهورية ملديف، ووزيرا للتجارة والغذاء، ووزيرا للعدل، ووزيرا للشؤون الخارجية، كما كان رئيسا للبرلمان، وشغل أيضا وظيفة المدعي العام.
    Au Gouvernement égyptien, M. Fayek a précédemment occupé les fonctions de Ministre de l'information, Ministre d'État aux affaires étrangères, Ministre du Conseil consultatif, et chef de cabinet et Conseiller du Président pour les affaires africaines et asiatiques. UN وقد سبق للسيد فائق العمل في مصر وزيرا للإعلام، ووزير دولة للشؤون الخارجية، ووزيرا للإرشاد القومي، ومديرا لمكتب الرئيس ومستشارا له للشؤون الأفريقية والآسيوية.
    Le 14 avril, lors d'une conférence de presse sur la question, le Premier Ministre et les Ministres de la justice et de l'intérieur ont condamné l'incident et annoncé qu'une commission d'enquête serait créée pour faire la lumière sur les circonstances afin que les responsables répondent de leurs actes. UN وفي 14 نيسان/أبريل، وخلال مؤتمر صحفي بشأن هذه المسألة، أدان رئيس الوزراء ووزيرا العدل والداخلية الحادث، وأعلنوا عن إنشاء لجنة لكي تحقق تحقيقا وافيا في كل ملابسات الحادث وتحاسب المسؤولين عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد