ويكيبيديا

    "ووسائل إطلاقها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et de leurs vecteurs
        
    • et leurs vecteurs
        
    • et des vecteurs
        
    La sécurité et la stabilité de la communauté internationale sont mises à mal, à l'échelle mondiale et régionale, du fait des risques engendrés par la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ولقد غدا أمن المجتمع الدولي واستقراره مهددين بسبب الأخطار المترتبة على انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    Ma délégation souligne avec satisfaction que son pays, l'Érythrée, est pleinement attaché aux efforts internationaux visant la maîtrise des armements et la non-prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN ويسر وفدي أن يؤكد من جديد أن بلدي، إريتريا، يلتزم التزاما عميقا بالجهود الدولية التي تستهدف الحد من الأسلحة وعدم الانتشار لكل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    La Turquie attache la plus haute priorité aux efforts qui visent à endiguer la prolifération de ces armes et de leurs vecteurs. UN وتعطي تركيا أولوية قصوى للجهود الرامية إلى منع انتشار هذه اﻷسلحة ووسائل إطلاقها.
    Aujourd'hui, les matières et le savoirfaire nécessaires pour produire des armes de destruction massive et leurs vecteurs sont plus largement disponibles que jamais. UN وتتوفر اليوم المواد والخبرات اللازمة لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها على نطاق أوسع من ذي قبل.
    Il est bon que l'ONU examine avec ceux que cela intéresse les mesures propres à lutter contre la prolifération des armes nucléaires, chimiques et biologiques et des vecteurs de ces armes. UN 45 - وإني أدعم فتح الأمم المتحدة حوارا مع الشركاء المهتمين بشأن التدابير الكفيلة بمكافحة انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية ووسائل إطلاقها.
    La prolifération des armes de destruction massive, nucléaires, biologiques, chimiques et autres, des technologies nécessaires à leur production et de leurs vecteurs constitue à notre sens le danger le plus grave et qui requiert plus que tout autre des mesures urgentes. UN وندرك أن أعظم المخاطر وأشدها إلحاحا هو انتشار اﻷسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وغيرها من أنواع أسلحة التدمير الشامل، وتكنولوجيا إنتاجها ووسائل إطلاقها.
    1. La prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, tels que les missiles balistiques, constitue une menace de plus en plus grande pour la paix et la sécurité internationales. UN 1- يشكل انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها من قبيل القذائف التسيارية تهديداً متزايداً للسلم والأمن الدوليين.
    C'est ce constat qui a conduit le Conseil de Sécurité des Nations Unies à reconnaître que la prolifération des armes de destruction massive, et de leurs vecteurs associés, constituait une menace réelle pour la paix et pour la sécurité internationale. UN وهذه هي الملاحظة التي حدت بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الاعتراف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يشكل تهديداً حقيقياً للسلام وللأمن الدولي.
    La Hongrie est partie à tous les accords et régimes internationaux visant à prévenir la prolifération des matériels militaires, des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وهنغاريا عضو في كافة نظم واتفاقات عدم الانتشار الدولية الرامية إلى منع انتشار المعدات العسكرية وأسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    Ils ont réaffirmé leur volonté d'appuyer tous les efforts visant à enrayer la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, qu'elle soit le fait d'acteurs étatiques ou non étatiques, se félicitant à cet égard de l'adoption de la résolution 1540 du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. UN وأكدا من جديد تصميمهما على دعم جميع الجهود للقضاء على انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها من قبل الدول والجهات غير التابعة للدول، ورحبا في هذا السياق باعتماد قرار مجلس الأمن 1540.
    Les deux parties ont attaché une importance particulière à l'universalisation des instruments internationaux visant à lutter contre la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs, grâce à la signature de tous les instruments pertinents, à l'adhésion à ceux-ci ou à leur ratification, selon le cas. UN وأولى الجانبان أهمية لإضفاء الطابع العالمي على الصكوك الدولية لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها من خلال التوقيع والانضمام والتصديق، حسب الاقتضاء، على جميع الصكوك ذات الصلة.
    C'est ce constat qui a conduit le Conseil de sécurité des Nations Unies à reconnaître que la prolifération des armes de destruction massive, et de leurs vecteurs associés, constituait une menace réelle pour la paix et pour la sécurité internationale. UN وهذه هي الملاحظة التي حدت بمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى الاعتراف بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يشكل تهديداً حقيقياً للسلام وللأمن الدولي.
    Dans le cadre de ce programme, l'attention des entités mentionnées est attirée sur le fait que l'enseignement ou la formation des ressortissants de certains pays dans des disciplines délicates peut favoriser la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs. UN وفي إطار هذا البرنامج، تم لفت انتباه الكيانات المذكورة إلى تعليم أو تدريس رعايا بلدان معينة في تخصصات حساسة قد تؤدي إلى انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    La recherche, par la République populaire démocratique de Corée, d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs représente l'un des défis les plus graves posés à la paix et la sécurité internationales. UN وسعي جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية للحصول على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها يمثل واحداً من أخطر التحديات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان.
    Nous aimerions mettre l'accent sur l'importance qu'il y a à mettre en œuvre les décisions prises lors de la conférence d'examen du TNP de 2010 au sujet de la création au MoyenOrient d'une zone exempte d'armes de destructions massives et de leurs vecteurs. UN ونودُّ أن نركِّز الاهتمام على أهمية تنفيذ قرارات مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار الذي عُقِدَ في عام 2010 فيما يتعلَّق بجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.
    Inversement, contrastant avec les affirmations et les objectifs susmentionnés, certains États dotés d'armes nucléaires continuent à investir massivement dans la mise au point de technologie sophistiquée et dans la modernisation de leurs arsenaux nucléaires, de leurs systèmes d'armement et de leurs vecteurs. UN ومن جهة أخرى، وبخلاف الإعلانات والأهداف المعروضة أعلاه واصلت بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية استثمار مبالغ هائلة في تطوير تكنولوجيات معقدة وتحديث ترساناتها ومنظوماتها ووسائل إطلاقها النووية.
    1. Nous constatons, comme à Hokkaido Toyako et aux sommets antérieurs, que la prolifération des armes de destruction massive et de leurs vecteurs continue de représenter un défi à l'échelle planétaire et une importante menace pour la sécurité internationale. UN 1- إننا نُسلِّم، كما فعلنا في هوكايدو توياكو وفي مؤتمرات قمة سابقة، بأن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها لا يزال يمثل تحدياً عالمياً وتهديداً كبيراً للأمن الدولي.
    Le CCG et l'UE se sont déclarés vivement préoccupés par l'actuelle prolifération des armes de destruction massive, nucléaires, biologiques et chimiques, et de leurs vecteurs, qu'ils considèrent comme l'une des plus graves menaces pour la paix, la sécurité et le développement. UN أعرب مجلس التعاون لدول الخليج العربية والاتحاد الأوروبي عن قلقهما العميق إزاء استمرار انتشار أسلحة الدمار الشامل والأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية ووسائل إطلاقها معتبرين ذلك واحدا من أشد الأخطار التي تتهدد السلم والأمن والتنمية.
    Il a également examiné les mesures appliquées par les États Membres afin d'empêcher la République populaire démocratique de Corée d'acquérir et de perfectionner des armes nucléaires, toute autre arme de destruction massive et leurs vecteurs, ou de l'en dissuader. UN كما قام باستعراض التدابير التي نفذتها الدول الأعضاء لمنع وعرقلة وتأجيل حصول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إطلاقها والمضي في تطويرها.
    Ils ont engagé tous les États membres à appuyer les efforts internationaux visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive et leurs vecteurs. UN وناشدوا جميع الدول الأعضاء أن تدعم الجهود الدولية الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل ووسائل إطلاقها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد