le Comité a effectué une estimation révisée du coût raisonnable du projet en évaluant séparément le coût de chacun des éléments. | UN | ووضع الفريق تقديرا منقحا للتكلفة المعقولة للمشروع عن طريق تقدير تكلفة كل عنصر من عناصره على حدة. |
le Comité a pour cela établi trois étapes. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
le Comité a pris les réponses de l'Iraq en considération dans ses travaux. | UN | ووضع الفريق ردود العراق في اعتباره لدى اضطلاعه بعمله. |
le Comité a tenu compte de ces observations lorsqu'il a formulé ses recommandations relatives aux indemnités à verser au titre de ces réclamations. | UN | ووضع الفريق هذه التعليقات في اعتباره لدى تقديم توصياته بشأن التعويض عن هذه المطالبات. |
L'Équipe a mis au point un cadre destiné à orienter les hauts responsables des missions et à les aider à élaborer des stratégies globales visant à protéger les civils, aidé le Service intégré de formation à concevoir des modules de formation sur la protection des civils et mis au point une matrice détaillée qui présente les ressources et moyens nécessaires à l'exécution des mandats de protection des civils. | UN | 168 - ووضع الفريق إطاراً استراتيجياً لتسترشد به القيادة العليا للبعثات في وضع استراتيجيات شاملة لحماية المدنيين، ودعم دائرة التدريب المتكامل في تصميم وحدات تدريبية في مجال حماية المدنيين، ووضع مصفوفة مفصلة لتحديد الموارد والقدرات اللازمة لتنفيذ ولايات حماية المدنيين. |
le Comité a pour cela établi trois étapes. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
le Comité a formulé des directives spéciales concernant l'obligation d'atténuer les pertes dans le cas des contrats portant sur la vente de marchandises (voir plus loin les paragraphes 63 et 84). | UN | ووضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتصل بواجب صاحب المطالبة في أن يقلل من خسائره في حالة عقود بيع السلع على النحو المبين في الفقرتين 63 و84 أدناه. |
le Comité a pour cela établi trois étapes. | UN | ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات. |
le Comité a tenu compte de ces observations lorsqu'il a formulé ses recommandations relatives aux indemnités à verser au titre de cette réclamation. | UN | ووضع الفريق هذه الملاحظات في اعتباره عند تقديمه توصيات بشأن التعويض عن هذه المطالبة. |
le Comité a formulé des directives spéciales concernant l'obligation d'atténuer les pertes dans le cas des contrats portant sur la vente de marchandises (voir plus loin les paragraphes 80 et 104). | UN | ووضع الفريق مبادئ توجيهية محددة فيما يتصل بواجب صاحب المطالبة في أن يقلل من خسائره في حالة عقود بيع السلع على النحو المبين في الفقرتين 80 و104 أدناه. |
le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités. | UN | ووضع الفريق إجراءات لتحديد هذه الحالات والتعامل معها. |
le Comité a tenu compte de ces observations lorsqu'il a formulé ses recommandations relatives aux indemnités à verser au titre de ces réclamations. | UN | ووضع الفريق هذه الملاحظات في اعتباره عند تقديمه توصيات بشأن التعويض عن تلك المطالبات. |
le Comité a élaboré pour chaque groupe une méthodologie fondée sur l'objet de la réclamation. | UN | ووضع الفريق منهجية لكل مجموعة من هذه المطالبات وفقا لموضوعها. |
le Comité a élaboré pour chaque groupe une méthodologie fondée sur l'objet de la réclamation. | UN | ووضع الفريق منهجية لكل مجموعة من هذه المطالبات وفقاً لموضوعها. |
En parvenant à cette décision, le Comité a tenu compte de ce que la plupart de ces requérants avaient indiqué toucher un salaire mensuel inférieur à 750 dollars des États-Unis. | UN | ووضع الفريق في الاعتبار، في اتخاذه لهذا القرار، أن نسبة كبيرة من هؤلاء المطالبين أكدوا حصولهم على مرتب شهري يقل عن 750 دولاراً. |
En parvenant à cette décision, le Comité a tenu compte de ce que la plupart de ces requérants avaient indiqué toucher un salaire mensuel inférieur à 750 dollars des États—Unis. | UN | ووضع الفريق في الاعتبار، في اتخاذه لهذا القرار، أن نسبة كبيرة من هؤلاء المطالبين أكدوا حصولهم على مرتب شهري يقل عن 750 دولاراً. |
le Comité a tenu compte des exposés présentés par les parties lors de la procédure orale pour établir les recommandations énoncées dans le présent rapport. | UN | ووضع الفريق التقارير التي قدمها الطرفان في المداولات الشفوية الخاصة بشركة الخطوط الجوية الكويتية في الاعتبار لدى تقديم توصياته الواردة في هذا التقرير. |
394. le Comité a effectué une estimation du coût raisonnable du projet. | UN | 394- ووضع الفريق تقديراً للتكلفة المعقولة للمشروع. |