ويكيبيديا

    "ووظائفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et fonctions
        
    • et les fonctions
        
    • et ses fonctions
        
    • et de ses fonctions
        
    • des fonctions
        
    • ses fonctions d
        
    • les fonctions de
        
    • fonctionnement
        
    • et les attributions
        
    AUX PROJETS : RÔLE, COMPOSITION et fonctions UN التابع لﻷمم المتحدة: دوره وتكوينه ووظائفه
    1. Objectifs et fonctions du futur Arrangement international sur les forêts; UN 1 - أهداف الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات ووظائفه
    Ils ont commencé à définir les principes directeurs, la structure et les fonctions du programme et à analyser le type d'intervention requis par la pandémie. UN وبدأت هذه الجهات في تحديد مبادئ البرنامج التوجيهية وهيكله ووظائفه وتحليل الاحتياجات المترتبة على الوباء.
    La composition, l'organisation et les fonctions du Bureau sont régis par les articles 38 à 44 du règlement intérieur. UN تتناول المواد ٨٣ الى ٤٤ من النظام الداخلي تكوين المكتب وتنظيمه ووظائفه.
    Les possibilités d'installation de ce service et ses fonctions éventuelles seront étudiées à la suite de consultations avec les décideurs et les organisations compétents. UN وسيجري تقييم جدوى مكتب الخدمات ووظائفه االمتوخاة على أساس مشاورات تجرى مع صانعي السياسات والمنظمات المعنية.
    Dans ce contexte, des consultants indépendants ont effectué une évaluation du système IMIS et de ses fonctions. UN وشملت هذه العملية تقييما لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ووظائفه من قبل استشاريين مستقلين.
    Comme beaucoup d'autres États, Israël a plaidé en faveur d'une réforme radicale des modalités de fonctionnement, du mandat, des fonctions et de la composition du Conseil. UN وشأن دول أخرى كثيرة، نادت إسرائيل بإجراء إصلاحات جوهرية في أساليب عمل المجلس وولايته ووظائفه وتشكيله.
    L'Institut est entièrement financé par des contributions volontaires, et est tributaire de l'appui des États Membres pour l'exécution de son mandat essentiel et l'exercice de ses fonctions d'appui au système des Nations Unies. UN ويُموَّل المعهد كليّة من التبرعات، ويعتمد على دعم الدول الأعضاء لضمان أداء ولايته الجوهرية ووظائفه المتعلقة بدعم منظومة الأمم المتحدة.
    Les principales tâches et fonctions de la Banque nationale découlent de sa mission. UN حددت أهداف رسالة المصرف الوطني لقيرغيزستان مهامه ووظائفه الأساسية.
    Entre les sessions ordinaires, il se réunit aussi souvent que l'exige l'exercice de ses pouvoirs et fonctions. UN ويجتمع فيما بين دوراته العادية بقدر ما تقتضيه الحاجة للاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    Entre les sessions ordinaires, il se réunit aussi souvent que l'exige l'exercice de ses pouvoirs et fonctions. UN ويجتمع فيما بين دوراته العادية بقدر ما تقتضيه الحاجة للاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    Entre les sessions ordinaires, il se réunit aussi souvent que l'exige l'exercice de ses pouvoirs et fonctions. UN ويجتمع المجلس فيما بين الدورات العادية كلما اقتضى ذلك الاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    Entre les sessions ordinaires, il se réunit aussi souvent que l'exige l'exercice de ses pouvoirs et fonctions. UN ويجتمع المجلس فيما بين الدورات العادية كلما اقتضى ذلك الاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    " 5.1 Le Conseil exécutif tient des sessions ordinaires. Entre les sessions ordinaires, il se réunit aussi souvent que l'exige l'exercice de ses pouvoirs et fonctions. UN " ٥ -١ يجتمع المجلس التنفيذي في دورات انعقاد عادية، ويجتمع المجلس فيما بين دورات الانعقاد العادية بقدر ما تقتضيه الحاجة للاضطلاع بسلطاته ووظائفه.
    Prenant note des efforts déployés par le Centre pour préciser le rôle et les fonctions qu'il peut assumer dans le cadre du système des Nations Unies, UN وإذ يحيط علما بالجهود التي بذلها المركز لتوضيح دوره ووظائفه المحتملة داخل منظومة اﻷمم المتحدة،
    Il existe une stricte séparation entre les activités administratives et les fonctions juridictionnelles du Conseil d'État. UN ويوجد فصل تام بين أنشطة مجلس الدولة الإدارية ووظائفه القانونية.
    La composition, l'organisation et les fonctions du Bureau sont régies par les articles 38 à 44 du Règlement intérieur. UN تتناول المواد من 38 إلى 44 من النظام الداخلي تكوين المكتب وتنظيمه ووظائفه.
    La composition, l'organisation et les fonctions du Bureau sont régies par les articles 38 à 44 du Règlement intérieur. UN تتناول المواد من 38 إلى 44 من النظام الداخلي تكوين المكتب وتنظيمه ووظائفه.
    Il a en outre élaboré une brochure décrivant son mandat et ses fonctions dans le pays, destinée au grand public. UN وأعد كذلك كتيبا للجمهور شرح فيه ولايته ووظائفه في البلد.
    Le Haut Commissaire aux droits de l’homme nouvellement nommé discute avec les participants à la table ronde de la création du Haut Commissariat et de ses fonctions. UN يناقش السفير الذي عين مؤخرا مع أعضاء الفريق ظروف إنشاء مكتب المفوض السامي ووظائفه.
    Sans essayer d'élargir la portée du traité, des dispositions pourraient être rédigées à cet effet, dans les limites des pouvoirs et des fonctions de la Conférence des Etats parties. UN ولذا يمكن من غير محاولة لتوسيع النطاق النص على شروط لهذا الغرض ضمن سلطات مؤتمر الدول اﻷعضاء ووظائفه.
    ses fonctions d'instance fixant des normes de portée mondiale associées à ses fonctions de coordinateur au niveau régional et à ses activités de catalyseur au niveau national, notamment, permettent au PNUE de faire progresser à tous les niveaux, la cohérence politique en matière d'environnement. UN وإن الجمع بين وظائف اليونيب القانونية على الصعيد العالمي، على وجه الخصوص، ووظائفه التنسيقية الإقليمية وأنشطته التشغيلية الحافزة على الصعيد الوطني تمكِّنه من النهوض بتماسك السياسة البيئية على جميع المستويات.
    Les commissions arrêteront la composition et les fonctions de chaque réunion. UN وستحدد اللجان طرائق تشكيل كل اجتماع ووظائفه.
    C'est pourquoi son mode de fonctionnement et d'action ne peut laisser indifférent. UN ولهذا السبب تضحى إجراءاته ووظائفه أمورا ذات أهمية كبيرة.
    Le mémorandum interservices/mémorandum aux bureaux extérieurs concernant le rôle et les attributions ainsi que le mode opératoire du Bureau du Contrôleur général fournit des garanties suffisantes concernant le respect de la confidentialité de toute source rapportant un éventuel manquement. UN توفر المذكرة الشاملة الموجهة إلى مكاتب المقر والمكاتب الميدانية فيما يتعلق بدور مكتب المفتش العام ووظائفه وطريقة عمله ضمانات مناسبة للمحافظة على سرية أي مصدر يبلغ عن سوء سلوك ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد