ويكيبيديا

    "ووفقاً لاختصاصات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément au mandat
        
    • conformément à son mandat
        
    conformément au mandat du Groupe consultatif, un tiers des sièges seront renouvelés à l'automne 2008. UN ووفقاً لاختصاصات الفريق الاستشاري، سوف يتم تناوب ثُلث أعضاءه بحلول خريف عام 2008.
    conformément au mandat du Comité de l'évaluation de l'efficacité, qui figure dans l'appendice au cadre, le Comité est composé de 14 experts, comme suit : UN ووفقاً لاختصاصات لجنة تقييم الفعالية المبينة في تذييل الإطار، تتكون عضوية لجنة تقييم الفعالية من 14 خبيراً على النحو التالي:
    conformément au mandat du Comité, les membres du Comité se réuniront à huis clos le lundi 27 octobre 2014 de 9 heures à 9 h 30 pour examiner les questions afférentes aux conflits d'intérêts. UN 8 - ووفقاً لاختصاصات اللجنة، سوف يجتمع أعضاء اللجنة في جلسة مغلقة يوم الاثنين 27 تشرين الأول/أكتوبر 2014 من الساعة 00/9 إلى الساعة 30/9 لاستعراض المسائل المتصلة بتضارب المصالح.
    conformément à son mandat, le Comité se réunira à huis clos à partir de 9 heures pour examiner les questions relatives aux conflits d'intérêts. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة، فإنها ستجتمع في جلسة مغلقة اعتباراً من الساعة 00/9 لاستعراض المسائل ذات الصلة بتضارب المصالح.
    conformément à son mandat, le Comité se réunira à huis clos à partir de 9 heures pour examiner les questions relatives aux conflits d'intérêts. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة، فإنها ستجتمع في جلسة مغلقة اعتباراً من الساعة 00/9 لاستعراض المسائل ذات الصلة بتضارب المصالح.
    conformément au mandat du Comité, les membres du Comité se réuniront à huis clos le lundi 15 octobre à partir de 9 heures, pour examiner les questions liées aux conflits d'intérêts. UN 7 - ووفقاً لاختصاصات اللجنة، سوف يجتمع أعضاء اللجنة في جلسة مغلقة يوم الاثنين 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 من الساعة التاسعة صباحاً لاستعراض المسائل المتصلة بتضارب المصالح.
    conformément au mandat du Comité exécutif approuvé par la quatrième Réunion des Parties, le Comité exécutif se compose de 14 membres : 7 du groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et 7 du groupe des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة التنفيذية التي وافق عليها الاجتماع الرابع للأطراف، تتألف اللجنة التنفيذية من 14 عضواً: سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة أعضاء من مجموعة الأطراف غير العاملة بها.
    conformément au mandat du Comité exécutif approuvé par la quatrième Réunion des Parties, celui-ci se compose de 14 membres : 7 du groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et 7 du groupe des Parties qui n'y sont pas visées. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة التنفيذية التي اعتمدها الاجتماع الرابع للأطراف، تتألف اللجنة التنفيذية من 14 عضواً: سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب هذه المادة.
    34. conformément au mandat du Comité, adopté dans la décision 1/COP.5, le Comité doit notamment, lors des sessions tenues entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties, soumettre à la Conférence des Parties, compte tenu de son programme de travail, un rapport exhaustif, assorti de conclusions et de recommandations. UN 34- ووفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المعتمدة بموجب المقرر 1/م أ-5، تقوم اللجنة، في جملة أمور، في الدورات التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، بتقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف في ضوء برنامج عمله، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات.
    Par conséquent, conformément au mandat du groupe de travail informel, la Conférence générale devrait adopter le Document d'orientation stratégique afin qu'il puisse servir de base pour la formulation et la mise en œuvre des cadres de programmation à moyen terme, des programmes, des budgets et d'autres programmes opérationnels de l'ONUDI. UN وتبعاً لذلك، ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل غير الرسمي، ينبغي أن يقرّ المؤتمر العام وثيقة الإرشادات الاستراتيجية باعتبارها أساساً لصوغ وتنفيذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل والبرامج والميزانيات وغير ذلك من البرامج العملياتية لليونيدو.
    25. conformément au mandat du Groupe d'experts de l'accréditation et au système d'échelonnement des mandats de ses membres introduit par le Conseil pour assurer la continuité des travaux du Groupe, deux de ses membres ont été remplacés et le mandat de M. Takashi Ohtsubo a été prolongé en juin 2006. UN 25- ووفقاً لاختصاصات فريق الاعتماد التابع للآلية ونظام تعاقب فترات العضوية الذي استحدثه المجلس لضمان الاستمرارية في عمل الفريق، استُعيض عن عضوين من أعضاء الفريق ومُددت عضوية السيد تاكاشي أوتسوبو في حزيران/يونيه 2006.
    18. Le 15 juin 1998, conformément au mandat du Comité des personnes disparues, sur la recommandation du Comité international de la Croix-Rouge et à la suite de consultations tenues avec les deux parties, j'ai nommé M. Jean—Pierre Ritter comme troisième membre du Comité. UN 18- ووفقاً لاختصاصات اللجنة المعنية بالمفقودين وبناءً على توصية لجنة الصليب الأحمر الدولية وعلى إثر مشاورات أجرتها مع كلا الطرفين قمت في 15 حزيران/يونيه 1998 بتعيين السيد جان بيير ريتر كعضو ثالث للجنة المعنية بالمفقودين.
    conformément au mandat de ce dernier, les recommandations sont accompagnées d'un document de travail soumis à un examen collégial (en cours d'élaboration), qui constitue leur fondement scientifique et sera rendu accessible (en anglais seulement) sur le site Web de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) avant la onzième session de la Conférence des Parties. UN ووفقاً لاختصاصات الفريق()، تُشفَع التوصيات بورقة عمل مستعرضة من النظراء (هي قيد الإعداد)، تشكل قاعدةَ الأدلة العلمية للتوصيات؛ وستتاح الورقة (بالإنكليزية فقط) في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (الاتفاقية) قبل الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    conformément au mandat du groupe de travail informel (document GC.14/14 et Corr.1), un rapport intérimaire sur les activités du groupe est présenté aux organes directeurs de l'ONUDI deux fois par an jusqu'à la quinzième session de la Conférence générale. UN ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل غير الرسمي (الوثيقة GC.14/14 وCorr.1)، تقرَّر تقديم تقرير مرحليّ عن أنشطة الفريق العامل إلى أجهزة اليونيدو لتقرير السياسات مرتين في السنة إلى حين انعقاد دورة المؤتمر العام الخامسة عشرة.
    3. conformément à son mandat et à ses méthodes de travail, le Groupe de travail était saisi des documents suivants: UN ٣- ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    4. conformément à son mandat et à ses méthodes de travail, le Groupe de travail était saisi des documents ci-après: UN 4- ووفقاً لاختصاصات الفريق العامل وطرائق عمله، عُرضت عليه الوثائق التالية:
    conformément à son mandat, en avril 2010, le Comité consultatif a examiné, avant leur mise au point définitive, les états financiers non vérifiés du FNUAP pour l'exercice biennal se terminant au 31 décembre 2009. UN 20 - ووفقاً لاختصاصات اللجنة الاستشارية، استعرضت اللجنة الاستشارية في نيسان/أبريل 2010 مشروع البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    conformément à son mandat, approuvé par la quatrième Réunion des Parties, le Comité exécutif se compose de 14 membres : sept du groupe des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole de Montréal et sept du groupe des Parties qui ne sont pas visées à cet article. UN ووفقاً لاختصاصات اللجنة التنفيذية التي وافق عليها الاجتماع الرابع للأطراف، تتألف اللجنة التنفيذية من 14 عضواً: سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف، العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة من مجموعة الأطراف غير العاملة بها.
    15. conformément à son mandat figurant à l'annexe à la décision 1/COP.5, le Comité doit tirer des conclusions et proposer des recommandations concrètes quant aux nouvelles mesures à prendre pour mettre en œuvre la Convention; il doit en outre soumettre à la Conférence des Parties, compte tenu de son programme de travail, un rapport exhaustif assorti de conclusions et de recommandations. UN 15- ووفقاً لاختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق المقرر 1/م أ-5، تقوم لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية باستخلاص الاستنتاجات وتقديم توصيات محددة بشأن اتخاذ المزيد من الخطوات في تنفيذ الاتفاقية، وتقديم تقرير شامل إلى مؤتمر الأطراف على ضوء برنامج عمله، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات.
    Enfin, conformément à son mandat, le Bureau pourrait être consulté lorsqu'on envisage de grandes modifications des politiques, car il a une vue cavalière des problèmes dans l'ensemble de l'Organisation. UN وبالمثل، ووفقاً لاختصاصات مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة()، يمكن استشارة المكتب عند اقتراح تغييرات جوهرية في السياسات، حيث إن المكتب مُلِم بالقضايا على صعيد المنظمة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد