ويكيبيديا

    "ووفقاً لبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • conformément à son programme
        
    • conformément au programme
        
    • selon le Programme
        
    • suivant le programme
        
    • après le
        
    conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa vingt et unième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين.
    Le Conseil procédera à l'élection des sept membres à sa treizième session conformément à son programme de travail annuel. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيقوم المجلس بانتخاب الأعضاء السبعة في دورته الثالثة عشرة.
    conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des sept membres à sa seizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيقوم المجلس بانتخاب الأعضاء السبعة في دورته السادسة عشرة.
    conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection des sept nouveaux membres aura lieu au cours de la treizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيجرى انتخاب هؤلاء الأعضاء السبعة أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection des sept nouveaux membres aura lieu au cours de la seizième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيُنتخب الأعضاء السبعة الجدد في الدورة السادسة عشرة.
    selon le Programme des Nations Unies pour le développement, ils représentent 10 des 20 pays dont le niveau de développement humain est le plus faible. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تضم هذه المجموعة 10 بلدان من مجموع 20 بلداً حققت أدنى مستوى من التنمية البشرية.
    Le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa dixième session conformément à son programme de travail annuel. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته العاشرة.
    8. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. UN 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    16. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 16- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    15. Décide de poursuivre l'examen de la question au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. UN 15- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    15. Décide de poursuivre l'examen de la question au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. UN 15- يُقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    8. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du même point de l'ordre du jour et conformément à son programme de travail. UN 8- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    16. Décide de poursuivre l'examen de cette question au titre du même point de l'ordre du jour, conformément à son programme de travail. UN 16- يقرر أن يواصل النظر في هذه المسألة في إطار البند نفسه من جدول الأعمال ووفقاً لبرنامج عمله.
    conformément au programme de travail de l'Équipe spéciale, la session comportera quatre segments durant lesquels des présentations seront faites par des membres de l'Équipe spéciale et des invités. UN ووفقاً لبرنامج عمل فرقة العمل، ستُعقَد أربعة أجزاء يقدم فيها أعضاء فرقة العمل والمدعوون عروضاً.
    conformément au programme du Gouvernement en la matière, les ministères compétents ont commencé à recruter des fonctionnaires d'origine rom. UN ووفقاً لبرنامج الحكومة، بدأت الوزارات المختصة تعيين موظفين من الروما في وظائف الخدمة المدنية.
    conformément au programme de travail annuel du Conseil, l'élection de ces quatre membres se tiendra au cours de la dixième session. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي، سيجري انتخاب هؤلاء الأعضاء الأربعة خلال الدورة العاشرة.
    13. conformément au programme de travail, le Groupe de travail sur les restes explosifs des guerres a tenu sept séances et a examiné les questions suivantes: UN 13- ووفقاً لبرنامج العمل، عقد الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب 7 جلسات وناقش المسائل التالية:
    conformément au programme d'activités détaillé approuvé par la HautCommissaire et le Représentant spécial du Secrétaire général, plusieurs coordonnateurs ont été désignés à Genève et à Freetown pour assurer une exécution efficace du projet. UN ووفقاً لبرنامج الأنشطة المفصل الذي اتفق عليه كل من المفوضة السامية والممثل الخاص للأمين العام، تم تعيين جهات التنسيق في جنيف وفريتاون لضمان التنفيذ الفعال للمشروع.
    En outre, conformément au programme d'action d'Istanbul et au Rapport 2011 sur les pays les moins avancés, de nombreux représentants ont réaffirmé que la coopération Sud-Sud ne remplaçait pas la coopération Nord-Sud, mais la complétait. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً لبرنامج عمل اسطنبول وتقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011، أكد العديد من المندوبين مرة أخرى أن التعاون بين الجنوب والجنوب ليس بديلاً، بل هو مُكمّل، للتعاون بين الشمال والجنوب.
    selon le Programme des Nations Unies pour le développement, chaque année plus de 30 000 emplois sont créés dans le secteur formel alors que plus de 200 000 nouveaux diplômés arrivent sur le marché du travail. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يتم استحداث أكثر من 000 30 وظيفة كل عام في القطاع الرسمي، في حين يدخل أكثر من 000 200 من الخريجين الجدد سوق العمل.
    suivant le programme de travail (BWC/MSP/2003/2), la 1re séance de travail, qui s'est tenue le 10 novembre 2003, a été consacrée à un débat général, auquel 32 États parties ont pris part. UN ووفقاً لبرنامج العمل BWC/MSP/2003/2))، خصصت جلسة العمل الأولى، التي عُقدت في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، لمناقشةٍ عامة شاركت فيها 32 دولة من الدول الأطراف.
    D'après le PNUD (1998), environ 90% de la population a un revenu quotidien inférieur à 2 dollars des États-Unis. UN ووفقاً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بلغ الدخل اليومي لقرابة 90 في المائة من السكان، في عام 1998، أقل من دولارين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد