selon le recensement de 1991, la BosnieHerzégovine compte 4 377 033 habitants. | UN | ووفقاً لتعداد عام 1991، بلغ عدد سكان البوسنة والهرسك 033 377 4 نسمة. |
selon le recensement de 2002, la moyenne d'enfants par femme est de 2,3. Avant 1960, cette moyenne se situait autour de 5. | UN | ووفقاً لتعداد 2002 كان متوسط عدد الأولاد للمرأة 2.3، بينما كان هذا المتوسط في الأعوام السابقة على 1960 نحو خمسة أولاد. |
selon le recensement général de 2014, la population guinéenne est estimée à 10 136 176 habitants dont 51% de femmes. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2014، يقدر عدد سكان غينيا بحوالي 176 136 10 نسمة، تمثل النساء 51 في المائة منهم. |
d'après le recensement de population effectué en 2011, la communauté rom représente 1,01 % de la population totale. | UN | ووفقاً لتعداد سكان عام 2011، تبلغ نسبة السكان من طائفة الروما 1.01 في المائة من مجموع السكان. |
d'après le recensement de la population et des ménages de 1999, 52 % des 65 000 ménages ont accès au réseau d'eau potable. | UN | ووفقاً لتعداد السكان والأسر لعام 1999، فإن بإمكان 52 في المائة من 000 65 أسرة الحصول على مياه الشرب المنقولة بالأنابيب. |
selon le recensement de 2006, plus d'un million de Canadiens s'identifient comme Autochtones du Canada, ce qui représente un peu plus de 3 % de la population. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2006، يعرِّف أكثر من مليون شخص في كندا أنفسهم بوصفهم ينتمون للسكان الأصليين، وتزيد نسبتهم قليلاً عن 3 في المائة من السكان. |
selon le recensement de 2005, le taux de chômage était de 1,4 % contre 2,4 % en 1995. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2005، بلغ معدل البطالة 1.4 في المائة مقابل 2.4 في المائة في عام 1995. |
selon le recensement de 2005, 3,5 % des femmes et 7,2 % des hommes ont reçu une éducation supérieure dans tout le pays. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2005، تلقى 3.5 في المائة من النساء و 7.2 في المائة من الرجال على نطاق البلد تعليماً عالياً. |
selon le recensement de 1996, les femmes exerçant une activité indépendante travaillaient 31 heures par semaine en comparaison de 45 heures pour les hommes. | UN | ووفقاً لتعداد 1996، فإن النساء الممارسات للعمل الحر كن يعملن لمدة 31 ساعة في الأسبوع بينما يعمل نظرائهن من الذكور 45 ساعة. |
6. selon le recensement général de la population et de l'habitat effectué en 1994, la population est estimée à 26 074 000 habitants et devrait atteindre 28,7 millions en l'an 2000. | UN | 6- ووفقاً لتعداد أجرته الحكومة للسكان والمساكن في عام 1994، يقدَّر عدد السكان ب000 074 26 نسمة وكان من المتوقع زيادته إلى 28.7 مليون نسمة بحلول عام 2000. |
selon le recensement de 1989, 644 hommes de plus de 16 ans pour 1000 et 594 femmes étaient ou avaient été mariés, contre respectivement 309 et 227. | UN | ووفقاً لتعداد عام ٩٨٩١، كان هناك ٤٤٦ رجلاً متزوجاً لكل ٠٠٠ ١ شخص من السكان الذين تبلغ سنهم ٦١ سنة أو أكثر و٩٠٣ لم يسبق لهم الزواج أبداً؛ وكانت اﻷرقام للنساء ٤٩٥ و٧٢٢ على التوالي. |
selon le recensement de 2010, l'enseignement scolaire est mené dans 39 langues, et 50 langues parlées par des peuples de la Fédération de Russie sont enseignées comme disciplines distinctes. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2010، وُفر التعليم الأكاديمي بتسع وثلاثين لغة ودرست 50 لغة من لغات شعوب الاتحاد الروسي كمواضيع أكاديمية. |
selon le recensement de 2002, 25,7 % de la population était alors âgée de moins de 15 ans et 11,4 % de 60 ans et plus. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2002، تمثل نسبة 25.7 في المائة شريحة سكانية تقل أعمارها عن الخامسة عشرة، فيما تمثل نسبة 11.4 في المائة شريحة يبلغ عمرها 60 عاماً فما فوق. |
3. selon le recensement de 1991, le territoire de la Bosnie-Herzégovine, avec ses 1 537 km de frontières, comptait 4 377 033 habitants. | UN | 3- ووفقاً لتعداد 1991، بلغ عدد سكان البوسنة والهرسك 033 377 4 نسمة داخل حدودها البالغ طولها 537 1 كلم. |
2. selon le recensement de 2001, le pays compte 8 274 325 habitants, dont 50,17 % de femmes et 49, 83 % d'hommes. | UN | ٢- ووفقاً لتعداد سنة ٢٠٠١، يبلغ عدد السكان ٣٢٥ ٢٧٤ ٨ نسمة، وتبلغ نسبة النساء منهم 50.17 في المائة، ونسبة الرجال 49.83 في المائة. |
d'après le recensement de 2001, les minorités représentent environ 18,4 % de la population totale du pays. | UN | ووفقاً لتعداد عام 2001، تشكِّل الأقليات حوالي 18.4 في المائة من مجموع سكان البلد. |
d'après le recensement de 2002, 25,7 % de la population a moins de 15 ans et 11,4 % a 60 ans ou plus. | UN | ووفقاً لتعداد 2002 كان 25.7 في المائة من السكان في فئة العمر أقل من 15 سنة و11.4 في فئة العمر 60 سنة فأكثر. |
237. En Bolivie, le taux d'analphabétisme de la population âgée de 15 ans ou plus était, d'après le recensement de 2001, de 13,3 %. | UN | 237- ووفقاً لتعداد عام 2001، فإن معدل محو الأمية بين سكان بوليفيا الذين تتجاوز أعمارهم 15 سنة قد بلغ 13.3 في المائة. |
83. d'après le recensement de 1991, les femmes représentent 46 % de la population active; 99 % d'entre elles travaillent dans l'agriculture onze heures par jour, alors que les hommes ne font que sept heures. | UN | 83- ووفقاً لتعداد عام 1991، تشكل النساء 46 في المائة من مجموع السكان النشطين اقتصاديا. وتعمل 90 في المائة منهن في الزراعة لمدة 11 ساعة يومياً، بينما يعمل الرجال لمدة 7 ساعات. |
665. En ce qui concerne la fécondité, d'après le recensement de l'an 2000, la quantité moyenne d'enfants qu'ont les femmes dans les territoires autochtones, est plus élevée que la moyenne nationale. | UN | 665- ووفقاً لتعداد عام 2000، فإن لدى النساء اللاتي يعشن في أقاليم السكان الأصليين عدداً من الأطفال أكبر في المتوسط مما لدى النساء في بقية كوستاريكا. |
D'après les résultats du recensement de 1996, on compte plus de 50 de ces groupes ethniques en Nouvelle-Zélande, représentant environ 8% de la population résidant en Nouvelle-Zélande. | UN | ووفقاً لتعداد عام 1996، هناك أكثر من 50 مجموعة إثنية في نيوزيلندا، أي ما يناهز 8 في المائة من السكان المقيمين في هذا البلد. |