conformément à la règle de gestion financière 106.10, les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2014. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-10، أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في ٣١ آذار/مارس ٢٠١٤. |
De plus, conformément à la règle de gestion financière 106.9, des pertes d'un montant de 30 925 dollars avaient été passées par profits et pertes au titre des pertes matérielles. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شُطبت أيضا خسائر في الممتلكات قدرها 925 30 دولارا. |
conformément à la règle de gestion financière 106.10, les comptes ont été communiqués au Comité des commissaires aux comptes le 31 mars 2012. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-10، أحيلت هذه الحسابات إلى مجلس مراجعي الحسابات في 31 آذار/مارس 2012. |
En 2002, conformément à la règle de gestion financière 6.4, le HCR a dû prélever 48,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer à nouveau des paiements exigibles en attendant de recevoir des contributions annoncées. | UN | وفي عام 2002، ووفقا للقاعدة المالية 6-4 تعيَّن على المفوضية أن تستخدم 2‚48 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وكذلك لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة. |
En 2002, conformément à la règle de gestion financière 6.4, le HCR a dû prélever 48,2 millions de dollars sur le Fonds de roulement et de garantie afin de financer à nouveau des paiements exigibles en attendant de recevoir des contributions annoncées. | UN | وفي عام 2002، ووفقا للقاعدة المالية 6-4 تعيَّن على المفوضية أن تستخدم 2‚48 مليون دولار من صندوق رأس المال المتداول والضمانات، وكذلك لتمويل بعض الالتزامات ريثما ترد التبرعات المتوقعة. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, elle a également passé par pertes et profits des créances d'un montant de 57 934 dollars (contre 63 660 dollars en 2005/06). | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شُطبت أيضا خسائر قدرها 934 57 دولارا (660 63 دولارا في الفترة 2005/2006) فيما يتعلق بحسابات القبض. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, des pertes d'un montant de 15 348 dollars avaient également été passées par profits et pertes au titre des sommes à recevoir, dont 4 333 dollars dus par des fonctionnaires ayant quitté le Tribunal et 11 015 dollars par des parties autres que des fonctionnaires. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت أيضا خسائر تبلغ 348 15 دولارا فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض، وهي تشمل 333 4 دولارا من المبالغ المستحقة القبض من الموظفين الذين أنهيت خدماتهم و 015 11 دولارا من آخرين. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, des créances d'un montant de 113 862 dollars (5 730 dollars en 2006-2007) avaient également été passées par pertes et profits. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شُطبت أيضا خسائر قيمتها 862 113 دولارا (730 5 دولارا في الفترة 2006-2007) فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, une perte de 1 017 dollars (contre 3 971 dollars en 2006-2007) a été comptabilisée pour des créances sur un ancien boursier de l'UNITAR. | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شطبت خسائر تبلغ 017 1 دولارا (971 3 دولارا في الفترة 2006-2007) فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض من أحد الزملاء الدارسين السابقين في المعهد. |
De plus, conformément à la règle de gestion financière 105.6 et à la délégation de pouvoirs émanant du Contrôleur, des fonctionnaires du Service de la gestion du budget et des ressources financières avaient été choisis comme agents ordonnateurs. | UN | 77 - وإضافة إلى ذلك، ووفقا للقاعدة المالية 105-6، عمد مدير الشؤون الإدارية، بناء على السلطة المفوضة من المراقب المالي للأمم المتحدة، إلى تعيين موظفين ماليين من دائرة الميزانية والإدارة المالية كموظفي اعتماد لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, elle avait aussi passé par pertes et profits des espèces et des créances d'une valeur de 219 755 dollars (contre 30 824 dollars en 2007/08). | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، شُطبت أيضا خسائر قدرها 755 219 دولارا (824 30 دولارا في الفترة 2006/2007) فيما يتعلق بحسابات النقدية والحسابات المستحقة القبض. |
conformément à la règle de gestion financière 106.8, elle a aussi comptabilisé en pertes des espèces et des créances d'une valeur de 303 620 dollars (contre 74 848 dollars en 2009/10), qui correspondaient à des sommes irrécouvrables. 2. Versements à titre gracieux | UN | ووفقا للقاعدة المالية 106-8، أفادت الإدارة أيضا بأنه تم كذلك شطب خسائر بلغت 620 303 دولارا (848 74 دولارا في الفترة 2009/2010) في شكل مبالغ نقدية وحسابات قبض، حيث اعتبرت غير قابلة للاسترداد. |
conformément à la règle de gestion financière 116.1 a) du FNUAP, les recettes ont été comptabilisées sur la base de l'exercice. | UN | ووفقا للقاعدة المالية ١١٦-١ )أ( للصندوق، تم تسجيل اﻹيرادات على أساس الاستحقاق . |
conformément à la règle de gestion financière 105.17 a), le Secrétariat a l'intention d'élargir notablement la coopération interinstitutions et de faire largement appel aux dispositifs concernant les services communs avec d'autres organisations des Nations Unies. | UN | 60 - ووفقا للقاعدة المالية 105-17 (أ)، تعتزم الأمانة العامة توسيع نطاق التعاون المشترك بين الوكالات إلى حد كبير وتكثيف استخدام الترتيبات المتعلقة بالخدمات المشتركة مع المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |