ويكيبيديا

    "ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général adjoint à la gestion
        
    • la Secrétaire générale adjointe à la gestion
        
    • au Secrétaire général adjoint à la gestion
        
    le Secrétaire général adjoint à la gestion autorise également toutes les fermetures de compte en banque. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية هو أيضا الذي يأذن بإقفال الحسابات المصرفية في جميع الحالات.
    le Secrétaire général adjoint à la gestion autorise également toutes les fermetures de compte en banque. UN ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية هو أيضا الذي يأذن بإقفال الحسابات المصرفية في جميع الحالات.
    150. Enfin, le Groupe et le Secrétaire général adjoint à la gestion s'entraident en matière de responsabilisation des cadres. UN 150 - وأخيرا، تقدم وحدة التقييم الإداري ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية دعما متبادلا في مجال المساءلة الإدارية.
    Les plaignants, les chefs de département ou de bureau concernés, le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Secrétaire général ont été informés du résultat de l'enquête. UN وأحيط أصحاب الشكوى ورؤساء الإدارات أو المكاتب المعنية، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام علما بنتائج تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Président du Conseil de sécurité, S.E. M. Stefan Tafrov (Bulgarie), le Président du Conseil économique et social, S.E. M. Gert Rosenthal (Guatemala), la Secrétaire générale adjointe à la gestion et Coordonnatrice de la sécurité des Nations Unies par intérim, Mme Catherine Bertini, et la Présidente du Syndicat du personnel, Mme Rosemarie Waters, seront parmi les participants. UN وسيكون من بين المتكلمين رئيس مجلس الأمن، سعادة السيد ستيفن تفروف، (بلغاريا)، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد غرت روزنتال (غواتيمالا)، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومنسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة، بالنيابة، ورئيسة اتحاد موظفي الأمم المتحدة، السيدة روزماري واترز.
    Dès réception du rapport du BSCI, le bureau informe le plaignant de ses conclusions et fait ses recommandations au chef du bureau concerné et au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ومتى تلقى مكتب الأخلاقيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يبلّغ صاحب الشكوى بنتيجة التحقيق ويصدر توصياته هو إلى رئيس المكتب المعني ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Il dispense des conseils aux décideurs, à savoir le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Sous-Secrétaire adjoint chargé de superviser les activités d'achat de l'Organisation. UN وتسدي اللجنة المشورة لصانعي القرار، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد الذي يشرف على وظيفة الشراء بالأمم المتحدة.
    En particulier, il prend acte de la publication, par le Vice-Secrétaire général et le Secrétaire général adjoint à la gestion, de directives invitant les responsables à se montrer réceptifs envers le Bureau et de l'appui de la direction de cabinet à l'inclusion du Bureau, dans les réunions du Comité de gestion et du Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires. UN ويقر المكتب على وجه الخصوص بإصدار نائب الأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية توجيهات تحث المديرين على التجاوب مع المكتب؛ والدعم المقدم من رئيس مكتب الأمين العام لإشراك المكتب في اجتماعات لجنة الإدارة ومجلس الأداء الإداري.
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à la gestion, la Sous-Secrétaire générale et Contrôleuse et leurs collaborateurs de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 22 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمينة العامة المساعدة والمراقِبة المالية والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة.
    En mai 2004, après avoir été approuvées par le Bureau de la gestion des ressources humaines, ces normes ont été adressées par le Président du Comité permanent interorganisations et le Secrétaire général adjoint à la gestion à tous les chefs de département, de bureau, de fonds et de programme et des organisations représentées au Comité permanent. UN وفي أيار/مايو 2004، وعقب الحصول على موافقة مكتب إدارة الموارد البشرية، اشترك رئيس اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية في إصدار مجموعة الأدوات المرجعية هذه لجميع رؤساء الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج والموظفين الرئيسيين في اللجنة الدائمة.
    Durant la période considérée, le Comité a eu des entretiens avec le Comité des commissaires aux comptes, le Secrétaire général adjoint à la gestion et des représentants du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité à propos d'un certain nombre de questions liées à l'information financière. UN 63 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرت اللجنة مناقشات مع مجلس مراجعي الحسابات ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومسؤولي مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بشأن عدد من المسائل ذات الصلة بإعداد التقارير المالية.
    g) Passer en revue avec le Contrôleur, le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies le champ et les résultats de l'audit externe et toute conclusion importante figurant dans des lettres de recommandation; UN (ز) استعراض نطاق ونتائج عملية مراجعة الحسابات الخارجية وأية نتائج ذات أهمية، يتم الإبلاغ عنها في رسائل الإدارة، مع المراقب المالي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة؛
    Le Comité remercie le Secrétaire général de l'ONU, le Secrétaire général adjoint à la gestion et le Président exécutif par intérim de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, ainsi que leurs collaborateurs et leur personnel, de la coopération et de l'assistance qu'ils ont apportée aux commissaires aux comptes. UN 77 - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يُعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لمراجعي الحسابات الأمين العام للأمم المتحدة ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والمسؤولون والموظفون التابعون لهم. (توقيع) غيليرمو ن. كاراغيه
    Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, la Secrétaire générale adjointe à la gestion et le Sous-Secrétaire général et Contrôleur, ainsi que leurs collaborateurs, de l'aide qu'ils ont apportée à ses équipes et de l'esprit de coopération dont ils ont fait preuve. UN 39 - يود المجلس أن يعرب عن تقديره للأمين العام ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والأمين العام المساعد والمراقب المالي والعاملين معهم على ما أبدوه من تعاون مع موظفي المجلس وما قدموه لهم من مساعدة. (توقيع) تيرانس نومبيمبـي
    Dès réception du rapport du BSCI, le bureau informe le plaignant de ses conclusions et fait ses recommandations au chef du bureau concerné et au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN ومتى تلقى مكتب الأخلاقيات تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنه يبلّغ صاحب الشكوى بنتيجة التحقيق ويصدر توصياته هو إلى رئيس المكتب المعني ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد