ويكيبيديا

    "ووكيل اﻷمين العام لشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Secrétaire général adjoint à
        
    • le Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    • et du Secrétaire général adjoint à
        
    • et le Secrétaire général adjoint
        
    • Secrétaire général adjoint aux affaires de
        
    • et au Secrétaire général adjoint
        
    • du Secrétaire général adjoint chargé du Bureau
        
    • du Secrétaire général adjoint aux affaires
        
    le Secrétaire général adjoint à la gestion est chargé de l’application de cette recommandation. UN ووكيل اﻷمين العام لشؤون التنظيم هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions admi-nistratives et budgétaires et le Secrétaire général adjoint à la gestion répondent aux questions posées. UN وأجاب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة على اﻷسئلة التي طرحت.
    C’est le Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et services de conférence qui est chargé de l’application de la recommandation. UN ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات هو المسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    À cet égard, je voudrais remercier le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, et, par son intermédiaire, l'ensemble du Département des Nations Unies pour les affaires de désarmement. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، ووكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا، وأن أتوجه بالشكر من خلاله إلى إدارة شؤون نزع السلاح بأكملها.
    En outre, il a reçu des recommandations à cet égard du Coordonnateur de la réforme de l’ONU et du Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion. UN وقد تلقى، فضلا عن ذلك، توصيات في هذا الصدد من المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    La Présidente du Comité des conférences et le Secrétaire général adjoint chargé du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences font des déclarations finales. UN وأدلى كل من رئيسة لجنة المؤتمرات ووكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ببيان ختامي.
    Au nom de la Commission, il tient à signifier officiellement au Secrétaire général adjoint à la gestion et au Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence qu'une telle situation est inacceptable. UN وأضاف أنه سيُبلغ رسميا وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، بالنيابة عن اللجنة، أن هذا الوضع غير مقبول.
    194. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a expliqué au Conseil d'administration que le Comité se composait de l'Administrateur associé, du Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des services de contrôle interne et de hauts fonctionnaires du PNUD. UN ١٩٤ - وأبلغ مدير شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري المجلس التنفيذي بأن أعضاء اللجنة يشملون مدير البرنامج المعاون، ووكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية، وكبار المدراء في البرنامج.
    Le Coordonnateur exécutif pour la réforme des Nations Unies, le Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion et le Coordonnateur exécutif adjoint pour la réforme des Nations Unies répondent aux questions posées. UN وأجاب المنسق التنفيذي لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، ونائب المنسق التنفيذي لﻹصلاح في اﻷمم المتحدة عن اﻷسئلة المطروحة.
    134. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, leurs collaborateurs et leur personnel de la coopération et de l'aide qu'ils lui ont accordées. UN ١٣٤ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره لﻷمين العام، ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومساعديهم وموظفيهم، لما قدموه من تعاون ومساعدة.
    292. Le Comité des commissaires aux comptes tient à remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et leurs collaborateurs de leur collaboration et de l'assistance. UN ٢٩٢ - يود مجلس مراجعي الحسابات أن يعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ووكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم، ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام، ومعاونوهم.
    8. Étaient également présents à la reprise de la session, le Secrétaire général adjoint à la gestion, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence, ainsi que de hauts fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - وحضر الدورة المستأنفة أيضا وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وكبار المسؤولين باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    144. Le Directeur des services de conférence et le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence ont pris la parole devant le Comité, respectivement, à la séance d'ouverture de la session d'organisation et à celle de la session de fond. UN ١٤٤ - وألقى كل من مدير خدمات المؤتمرات ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، على التوالي، كلمة أمام اللجنة عند افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    136. Le Directeur des services de conférence et le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence ont pris la parole devant le Comité, respectivement, à la séance d'ouverture de la session d'organisation et à celle de la session de fond. UN ٦١٣ - وألقى كل من مدير خدمات المؤتمرات ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، على التوالي، كلمة أمام اللجنة عند افتتاح دورتيها التنظيمية والموضوعية.
    50. Compte tenu du rôle du Secrétaire général à cet égard, le Conseil de sécurité pourrait également revoir la composition de la Commission spéciale de façon à y faire éventuellement figurer une équipe d'experts techniques, des représentants d'États membres du Conseil de sécurité, le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et éventuellement d'autres représentants du Secrétariat. UN ٠٥ - واعترافا بدور اﻷمين العام في هذا الصدد، فإن تكوين اللجنة سيكون أيضا موضع استعراض من قبل مجلس اﻷمن بحيث يمكن أن تضم مجموعة أساسية من الخبراء التقنيين؛ وممثلين من بين أعضاء مجلس اﻷمن؛ ووكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح، وربما ممثلين آخرين من اﻷمانة العامة.
    En outre, il a reçu des recommandations à cet égard du Coordonnateur de la réforme de l’ONU et du Secrétaire général adjoint à l’administration et à la gestion. UN وقد تلقى، فضلا عن ذلك، توصيات في هذا الصدد من المنسق التنفيذي لشؤون إصلاح اﻷمم المتحدة ووكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    La Commission commence l’examen de la question en entendant des déclarations liminaires du Président du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel et du Secrétaire général adjoint à l’administration net à la gestion. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول اﻷعمال واستمعت الى بيانين استهلاليين أدلى بهما رئيس مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين ووكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم.
    Cette tâche devrait désormais incomber à un comité présidé par le Secrétaire général ou son représentant et composé de l'Administrateur du PNUD, du Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et du développement durable, du Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, de l'un des Secrétaires généraux adjoints aux affaires politiques, et du Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN ويجب أن تخول هذا الاختصاص لجنة يرأسها اﻷمين العام أو ممثله وتتألف من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ووكيل اﻷمين العام لشؤون تنسيق السياسات واﻹدارة المستدامة، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، وواحد من وكلاء اﻷمين العام للشؤون السياسية، ووكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    À ce jour, plus de 6 000 armes et 100 tonnes de munitions et d'explosifs ont été collectés. Un grand nombre ont été détruits lors d'une cérémonie publique à laquelle participait le Président Rexhep Meidani et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. UN وتم حتى الآن جمع ما يربو على 000 6 قطعة سلاح و 100 طن من الذخائر والمتفجرات، ودُمر الكثير منها في احتفال عام حضره الرئيس ريكسب ميداني ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Je remercie également les membres du Bureau et le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Dhanapala, et les fonctionnaires du Département des affaires de désarmement pour l'aide qu'ils ont apportée aux délégations pendant la présente session de la Commission. UN كما أشكر أعضاء المكتب ووكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد دانابالا وموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على دورهم في مساعدة الوفود إبان دورة اللجنة هذه.
    62. Les services de conférence de Genève et de Vienne relèvent également du Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence. UN ٦٢ - ووكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤول أيضا عن خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا.
    22. Les représentants résidents continueront à observer les prestations du BSP du Secrétariat et à en rendre compte à l'Administrateur du PNUD et au Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement et Président du Conseil de gestion du Bureau. UN ٢٢ - وسيواصل الممثلون المقيمون رصد أداء مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة وتقديم تقارير عنه الى مدير البرنامج الانمائي ووكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، ورئيس مجلس إدارة مكتب خدمات المشاريع.
    194. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a expliqué au Conseil d'administration que le Comité se composait de l'Administrateur associé, du Secrétaire général adjoint chargé du Bureau des services de contrôle interne et de hauts fonctionnaires du PNUD. UN ١٩٤ - وأبلغ مدير شعبة المراجعة والاستعراض اﻹداري المجلس التنفيذي بأن أعضاء اللجنة يشملون مدير البرنامج المعاون، ووكيل اﻷمين العام لشؤون المراقبة الداخلية، وكبار المدراء في البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد