Trente-cinquième M. Abdul G. Koroma M. Philippe Kirsch M. Wolfgang Hampe | UN | الخامسـة السيد عبد الغني كوروما السيد فيليب كيرش السيد وولفغانغ هامبه |
Le Directeur de la Division Asie et Moyen-Orient du Département des opérations de maintien de la paix, Wolfgang Weisbrod-Weber, a aussi présenté un exposé sur le rôle de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | وقدم وولفغانغ فيسبرود فيبر أيضا إحاطة إلى المجلس بشأن دور قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
L'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche, est également inscrit sur la liste des orateurs pour aujourd'hui. | UN | وتضم قائمة المتحدثين أيضاً السفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur Wolfgang Petritsch, de l'Autriche. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير وولفغانغ بيتريتش سفير النمسا. |
Les membres du Conseil ont accueilli avec satisfaction la nomination de Wolfgang Petritsch en tant que nouveau Haut Représentant. | UN | ورحب أعضاء المجلس بتعيين وولفغانغ بيتريتش في منصب الممثل السامي الجديد. |
Exposés de M. Wolfgang Petritsch, Haut Représentant chargé d'assurer l'application de l'Accord de paix sur la Bosnie-Herzégovine | UN | إحاطة إعلامية من السيد وولفغانغ بتريتش، الممثل السامي المعني بتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك |
Nous soutenons l'activité du Haut représentant Wolfgang Petritsch et nous tenons à l'assurer qu'il peut compter sur notre aide. | UN | وإننا نؤيد عمل الممثل السامي وولفغانغ بيتريتش، ونود أن نؤكد له أن بإمكانه الاعتماد على مساعدتنا. |
Exposé de M. Wolfgang Petritsch, Haut Représentant chargé d'assurer le suivi de l'application de l'Accord de paix relatif à la Bosnie-Herzégovine. | UN | إحاطة يقدمها السيد وولفغانغ بيتريتش، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك |
Un autre orateur de marque a été le Chancelier autrichien, M. Wolfgang Schüssel. | UN | وشارك كمتحدث رئيسي كذلك المستشار النمساوي وولفغانغ شوسيل. |
L'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, a été élu par acclamation Président de la Conférence, en application de l'article 5 du Règlement intérieur. | UN | وانتخب المؤتمر بالتزكية سفير النمسا، السيد وولفغانغ بتريتش، رئيساً له، وفقاً للمادة 5 من النظام الداخلي. |
Message de S. E. Wolfgang Hoffman, Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, adressé | UN | رسالة من الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية السفير وولفغانغ هوفمان |
Au début de la période considérée, les autres juges appelés à connaître de cette affaire étaient les juges Florence Mumba et Wolfgang Schomburg. | UN | وضمت هيئة الدائرة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير القاضيان فلورانس مومبا وولفغانغ شومبيرغ. |
Je suis reconnaissant à l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Wolfgang Ischinger, de sa présence. | UN | وإنني أقدر لسفير ألمانيا وولفغانغ إيشنغر وجوده معنا هنا اليوم وأشكره على التفضل بالحضور. |
L’Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Wolfgang Schüssel, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de l’Autriche. | UN | استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به سعادة الدكتور وولفغانغ شوسل، نائب المستشار ووزير الخارجية الفيدرالي في النمسا. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne la parole à M. Wolfgang Schussel, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de l'Autriche. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد وولفغانغ شوسيل، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية الاتحادي للنمسا. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite nommer M. Wolfgang Stockl? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين السيد وولفغانغ شتوكل؟ |
Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission décide d'élire l'Ambassadeur Wolfgang Hoffmann, de l'Allemagne, Président par acclamation. | UN | وإذا لم أسمع تعليقا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السفير وولفغانغ هوفمان ممثل ألمانيا رئيسا بالتزكية. |
M. Wolfgang Schüssel, Président du Conseil de l’Union européenne, Vice-Chancelier et Ministre des affaires étrangères de l’Autriche a officiellement ouvert la Conférence. | UN | ٢ - وقام بافتتاح المؤتمر رسميا السيد وولفغانغ شوسيل رئيس مجلس الاتحاد اﻷوروبي، نائب المستشار ووزير خارجية النمسا. |
À la 3e séance, le Rapporteur du groupe de rédaction, M. Wolfgang Stefan Heinz, a également informé le Comité des activités déployées dans ce domaine. | UN | وفي الجلسة الثالثة، أطلع مقرر فريق الصياغة أيضاً، وولفغانغ شتيفان هاينتس، اللجنة أيضا على الأنشطة ذات الصلة. |
S. E. l'Ambassadeur d'Autriche, M. Wolfgang Petritsch, n'est pas parmi nous en raison d'obligations professionnelles liées à son départ. | UN | أما سعادة سفير النمسا، السيد وولفغانغ بيتريتش فليس بين ظهرانينا اليوم لالتزامات مهنية مرتبطة بمغادرته. |