ويكيبيديا

    "ووُزِّعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été distribués
        
    • et diffusée
        
    • distribuées
        
    • et distribué
        
    Des supports de sensibilisation, notamment des fournitures scolaires portant des messages contre la violence sexuelle, ont été distribués aux écoles participantes. UN ووُزِّعت على المدارس المشاركة مواد التوعية بما فيها المواد المدرسية مرفقة برسائل تحذر من العنف الجنسي.
    Des messages, des fonds d'écran et des sonneries de téléphone mobile ont été distribués aux membres du réseau afin de promouvoir la fin de l'exploitation des enfants. UN ووُزِّعت رسائل وخلفيات للشاشات ونغمات للهاتف المحمول على أعضاء الشبكة بهدف الترويج للقضاء على استغلال الأطفال.
    En Iraq, une campagne d'information a été lancée et 20 000 exemplaires d'une brochure sur l'enregistrement des naissances ont été distribués aux réfugiés. UN 75- وفي العراق، نُظِّمت حملة إعلامية ووُزِّعت على اللاجئين 000 20 نسخة من نشرة حول عملية تسجيل الولادات.
    L'édition de 2008 de la publication commerciale International Yearbook of Industrial Statistics, fondée sur la compilation et le regroupement de tableaux statistiques présentés sous format standard par pays, par région et au niveau mondial, a été produite et diffusée sans retard. UN فقد أُنتجت ووُزِّعت في الموعد المقرّر طبعة عام 2008 من المنشور الورقي التجاري المعنون الحولية الدولية للاحصاءات الصناعية، الذي يستند إلى إعداد وتجميع الجداول الاحصائية في شكل نمطي حسب البلد والمنطقة على الصعيد العالمي.
    Des productions radiophoniques et télévisées ont été distribuées à des réseaux locaux et internationaux d'au moins 76 pays. UN ووُزِّعت المواد الإذاعية والتلفزيونية على الشبكات المحلية والدولية لتصل إلى ما لا يقل عن 76 بلدا.
    Un document préliminaire officieux sur les options juridiques a été finalisé et distribué aux participants. UN ووُضِعت اللمسات الأخيرة على ورقة أولية غير رسمية بشأن الخيارات القانونية، ووُزِّعت على المشاركين.
    Une centaine d'agents de la police touristique a reçu une formation suivant une nouvelle approche du développement des compétences basée sur la culture, la sûreté et la sécurité du tourisme et 4 000 exemplaires d'un manuel régional sur les bonnes pratiques en matière de tourisme ont été distribués. UN وتم تدريب حوالي 100 من أفراد الشرطة السياحية على نهج جديد في تنمية المهارات، يعتمد على ثقافة السياحة وعلى السلامة والأمن، ووُزِّعت 4 آلاف نسخة من كتيب إقليمي عن أفضل الممارسات في مجال أمن السياحة.
    Des milliers d'affiches et de dépliants ont été distribués aux fins d'informer les requérants éventuels des conditions à remplir pour pouvoir déposer une demande d'inscription au Registre des dommages. UN ووُزِّعت الآلاف من الملصقات المطبوعة والمنشورات لتعريف مقدمي المطالبات المحتملين بالشروط اللازم استيفاؤها لتعبئة مطالبات تسجيل الأضرار.
    Des milliers d'affiches et de dépliants ont été distribués pour informer les requérants éventuels des conditions à remplir pour pouvoir déposer une demande d'inscription au Registre des dommages. UN ووُزِّعت آلاف الملصقات المطبوعة والمنشورات لتعريف أصحاب المطالبات المحتملين بالشروط اللازمة لتقديم مطالبة بتسجيل الأضرار.
    Les dividendes de croissance viennent de l'excédent budgétaire du Gouvernement et ont été distribués en deux versements en avril et octobre 2008. UN 13-5 وقد جاءت أرباح النمو من فائض ميزانية الحكومة، ووُزِّعت على قسطين في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Au Brésil, Synergos a élaboré un guide sur les pratiques viables d'achat de produits alimentaires, dont 10 000 exemplaires ont été distribués aux professionnels de l'alimentation. UN وقام المعهد في البرازيل بتبادل المعارف عبر إعداد دليل إرشادي عن الممارسات المستدامة المتصلة بالمشتريات الغذائية، ووُزِّعت 000 10 نسخة منه لمقدمي الخدمات الغذائية المحترفين.
    Mille exemplaires en ont été distribués lors du Sommet mondial sur la société de l'information (SMSI) qui s'est tenu à Genève en février 2003. UN ووُزِّعت 000 1 نسخة خلال مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات الذي عُقد في جنيف، سويسرا، في شباط/فبراير 2003.
    Des prospectus ont été distribués lors de rencontres internationales, notamment lors du Congrès mondial de la nature 2012 de l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN). UN ووُزِّعت نسخ مطبوعة للمنشورات في الاجتماعات الدولية، بما في ذلك الاتحاد العالمي لحفظ البيئة والمؤتمر العالمي لحفظ البيئة في عام 2012.
    Des centaines d'affiches et des milliers de tracts ont été distribués pour informer plus de 260 000 Palestiniens à propos des conditions à remplir pour déposer une demande d'enregistrement de dommages. UN ووُزِّعت مئات الملصقات المطبوعة وآلاف المنشورات لتعريف أكثر من 000 260 من الفلسطينيين المتضررين بالشروط اللازم توافرها لتقديم شكوى لتسجيل الأضرار.
    :: Durant la période à l'examen, une aide alimentaire a été distribuée à 17 508 personnes, soit 7,3 % des personnes assiégées, des articles non alimentaires ont été distribués à 5 872 personnes, soit 2,4 % des personnes assiégées, et une aide médicale a été fournie à 76 364 personnes, soit 31,7 % des personnes assiégées. UN :: خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وُزِّعت مساعدات غذائية على 508 17 أشخاص، أو 7.3 في المائة من الأشخاص المحاصرين؛ ووُزِّعت مواد غير غذائية على 872 5 شخصاً، أو 2.4 في المائة من الأشخاص المحاصرين؛ كما وُزِّعت مساعدات طبية على 364 76 شخصاً، أو 31.7 في المائة من الأشخاص المحاصرين.
    25. Ces documents ont été distribués aux organes équivalant au SMPR dans les ministères qui relèvent du pouvoir exécutif ainsi que les sections responsables de l'égalité des sexes à la Cour suprême et au Congrès national. UN 25- ووُزِّعت هذه المواد على المؤسسات النظيرة لأمانة شؤون المرأة في وزارات السلطة التنفيذية والجهات المعنية بالمسائل الجنسانية في محكمة العدل العليا والمجلس الوطني.
    L'édition de 2009 de la publication commerciale International Yearbook of Industrial Statistics, fondée sur la compilation et le regroupement de tableaux statistiques présentés sous format standard par pays, par région et au niveau mondial, a été réalisée et diffusée dans le monde entier. UN وقد أُنتجت ووُزِّعت في الموعد المقرّر، على نطاق العالم، طبعة عام 2009 من المنشور الورقي التجاري المعنون الحولية الدولية للإحصاءات الصناعية، الذي يستند إلى إعداد وتجميع الجداول الإحصائية في شكل موحّد بحسب البلد والمنطقة وعلى الصعيد العالمي.
    6. En 2008, une brochure sur le Recueil de jurisprudence a été publiée et diffusée afin d'informer un vaste public sur cet outil et, dans le même temps, d'encourager des contributions volontaires au système qui viendraient compléter les sommaires des correspondants nationaux. UN 6- وفي عام 2008، نُشرت كرّاسة إعلامية تتعلق بهذا النظام ووُزِّعت على مجموعة عريضة من الجمهور بغية اطلاعه على نظام كلاوت وفي الوقت ذاته بغية جلب مساهمات طوعية لصالحه من أجل استكمال الخلاصات التي ترد من المراسلين الوطنيين.
    Une aide alimentaire d'urgence et des fournitures médicales ont été distribuées, et une assistance a été fournie pour améliorer le système d'approvisionnement en eau dans les zones touchées. UN ووُزِّعت المعونات الغذائية الطارئة واللوازم الطبية، كما قدمت المساعدة من أجل تحسين التزود بالمياه في المناطق المتضررة.
    Des stations de traitement des eaux usées ont été distribuées aux 5 camps principaux et devraient être installées une fois la construction des voies de communication et des ouvrages d'art terminée. UN ووُزِّعت محطات معالجة المياه المستعملة على المعسكرات الرئيسية الخمسة من أجل تركيبها بعد الانتهاء من الأشغال الأفقية
    Troisièmement, nous avons mis en place des ateliers encourageant la population à adopter un mode de vie sain et distribué des documents pédagogiques et d'information porteurs de messages destinés à mettre en avant les pratiques qui protègent la santé. UN ثالثاً، عُقَِدت حلقات العمل بشأن النهوض بنمط عيش صحي، ووُزِّعت أثناءها موادّ إعلامية وتثقيفية مع رسائل مصمَّمة لتعزيز ممارسات تحسين العيش.
    Le document technique a été établi et distribué aux PMA parties à la trentième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI)b UN :: أُعدت هذه الورقة التقنية ووُزِّعت على الأطراف من أقل البلدان نمواً خلال الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ(ب)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد