ويكيبيديا

    "ويؤكد أعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les membres
        
    les membres du Conseil de sécurité soulignent l'importance qu'il y aurait à renforcer et améliorer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies. UN ويؤكد أعضاء المجلس أهمية تعزيز وتحسين أداء اﻷمـم المتحدة لزيادة فعاليتها.
    les membres du Partenariat sur les forêts insistent sur le fait qu'ils participent au sein de nombreux partenariats à la mise en œuvre des engagements et des accords internationaux. UN ويؤكد أعضاء الشراكة على أهمية مساهمتهم في عدد كبير من الشراكات لتنفيذ الالتزامات والاتفاقات الدولية.
    les membres du Partenariat sur les forêts constatent que les rapports décrivent de plus en plus des tendances et des enseignements. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن التقارير القطرية تساهم بشكل متزايد في وصف الاتجاهات والدروس المستخلصة.
    les membres du Partenariat soulignent qu'ils appuient les initiatives des pays et des organisations touchant le suivi, l'évaluation et l'établissement de rapports. UN ويؤكد أعضاء الشراكة دعمهم للمبادرات القطرية والمبادرات التي تقودها المنظمات في مجال الرصد والتقييم وتقديم التقارير.
    les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts indiquent qu'un plus grand engagement politique au plus haut niveau soutiendra les pays dans leur action. UN ويؤكد أعضاء الشراكة أن تعزيز الالتزام السياسي الرفيع المستوى سوف يوفر الدعم لجهود البلدان.
    les membres du Conseil soulignent qu'il est essentiel que le travail qui reste à accomplir se fasse en consultation étroite avec les autorités compétentes du Gouvernement iraquien. UN ويؤكد أعضاء المجلس أن من الضروري إجراء الأعمال المتبقية بالتشاور الوثيق مع السلطات المختصة لحكومة العراق.
    les membres du Conseil réaffirment l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de l'Iraq. UN ويؤكد أعضاء المجلس مجددا استقلال العراق وسيادته ووحدته وسلامته الإقليمية.
    les membres du Comité permanent ont affirmé leur intention de terminer leur mission d'enquête dès qu'il sera possible. UN ويؤكد أعضاء اللجنة الدائمة عزمهم على مواصلة مهمتهم لتقصي الحقائق فى أقرب وقت ممكن.
    les membres du Conseil soulignent qu’il convient de créer les conditions nécessaires au retour définitif, en toute sécurité, de tous les réfugiés et de toutes les personnes déplacées. UN ويؤكد أعضاء المجلس الحاجة إلى تهيئة اﻷوضاع التي تتيح العودة اﻵمنة والدائمة لجميع اللاجئين واﻷشخاص المشردين دوليا.
    les membres du Conseil affirment l’attachement de tous les États Membres à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la République fédérale de Yougoslavie. UN ويؤكد أعضاء المجلس التزام جميع الدول اﻷعضاء بسيادة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسلامتها اﻹقليمية.
    les membres du Conseil réaffirment qu’ils sont déterminés à aider le Gouvernement de la Sierra Leone à rétablir la paix et la sécurité dans le pays. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد تصميمهم على مساعدة حكومة سيراليون في إعادة السلام واﻷمن في البلاد.
    les membres du Conseil soulignent que des progrès importants ont été réalisés en Sierra Leone ces derniers mois. UN ويؤكد أعضاء المجلس أن إنجازات مهمة قد تحققت في سيراليون في اﻷشهر الماضية.
    les membres du Conseil réaffirment le principe du respect de l’intégrité territoriale et de la souveraineté nationale de la République démocratique du Congo. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد مبدأ احترام السلامة اﻹقليمية والسيادة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    les membres du Conseil ont réaffirmé la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Croatie à l’intérieur de ses frontières internationalement reconnues. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد سيادة كرواتيا وسلامتها اﻹقليمية ضمن حدودها المعترف بها دوليا.
    les membres du Conseil réaffirment leur soutien au Représentant spécial du Secrétaire général en République centrafricaine, M. Adeniji, et l’invitent à poursuivre les efforts qu’il déploie en vue de l’organisation d’élections présidentielles libres et équitables en République centrafricaine. UN ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد دعمهم للممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية أفريقيا الوسطى، أولويمي أدينيجي، ويدعونه إلى مواصلة جهوده، بغية تنظيم انتخابات رئاسية حرة ونزيهة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    les membres du Conseil ont mis l'accent sur la nécessité de renforcer les activités de coopération technique de la CNUCED, tout en préservant l'équilibre actuel entre ces fonctions. UN ويؤكد أعضاء المجلس الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد. مع الحفاظ في الوقت نفسه على التوازن الحالي فيما بين هذه الوظائف.
    les membres du Conseil ont mis l'accent sur la nécessité de renforcer les activités de coopération technique de la CNUCED, tout en préservant l'équilibre actuel entre ces fonctions. UN ويؤكد أعضاء المجلس الحاجة إلى تعزيز التعاون التقني الذي يتولاه اﻷونكتاد. مع الحفاظ في الوقت نفسه على التوازن الحالي فيما بين هذه الوظائف.
    les membres du Conseil soulignent qu'il convient de redoubler d'efforts pour assurer la protection, le soutien et la formation des réfugiées, d'autres femmes déplacées qui ont besoin de la protection inter-nationale et des femmes déplacées dans des situations de conflit. UN ويؤكد أعضاء المجلس أنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى توفير الحماية والمساعدة والتدريب للاجئات وغيرهن من المشردات اللاتي يحتجن إلى حماية دولية، والمشردات داخليا في حالات الصراع.
    les membres du Conseil réaffirment la validité du Protocole de Lusaka et des autres accords conclus entre le Gouvernement angolais et l’UNITA, ainsi que celle des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ويؤكد أعضاء المجلس من جديد صلاحية بروتوكول لوساكا والاتفاقات اﻷخرى المعقودة بين الحكومية اﻷنغولية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا وكذلك مختلف قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بشأن أنغولا.
    les membres du Conseil réaffirment fermement que la mise en oeuvre des Accords de Bangui et du Pacte de réconciliation nationale est essentielle pour la paix et la réconciliation nationale en République centrafricaine. UN ويؤكد أعضاء مجلس اﻷمن من جديد أن تنفيذ اتفاقات بانغي واتفاق المصالحة الوطنية أمر أساسي من أجل السلام والمصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد