ويكيبيديا

    "ويؤيد وفدي تأييدا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ma délégation appuie
        
    • ma délégation souscrit
        
    • ma délégation se rallie
        
    • ma délégation s'associe
        
    ma délégation appuie sans réserve les points de vue exprimés au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا وجهات النظر التي تم اﻹعراب عنها نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    ma délégation appuie pleinement la création d'un commissariat aux droits de l'homme. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا إنشاء مكتب مفوض حقوق اﻹنسان.
    ma délégation appuie pleinement le Plan d'action adopté par la Conférence. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما خطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر.
    ma délégation souscrit pleinement aux recommandations fondamentales qui figurent dans le rapport du Secrétaire général. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا التوصيات الهامة الواردة في تقرير الأمين العام.
    ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 et la Chine et souhaite ajouter les observations suivantes. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا الكلمة التي أدلى بها ممثل مجموعــة اﻟ ٧٧ والصيــن، ويود أن يضيف التعليقات التالية.
    ma délégation se rallie entièrement à la déclaration faite par la délégation indonésienne au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par l'Égypte au nom du Groupe africain, ainsi qu'au document officieux qui a été distribué et qui énonce les préoccupations des États africains. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلت به مصر في وقت سابق بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، فضلا عن تأييد الورقة الغفل التي وزعت، وهي تحدد اهتمامات الدول الأفريقية.
    ma délégation appuie pleinement le projet de résolution dont nous sommes saisis et souligne l'importance du sujet ainsi que la nécessité pour la Commission de rester saisie de cette question. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا مشروع القرار المعروض علينا ويشدد على أهمية وضرورة أن تبقي هذه اللجنة هذا البند قيد نظرها.
    ma délégation appuie totalement le Secrétaire général lorsqu'il engage instamment les pays industrialisés à envisager d'admettre en franchise de droits et hors quota les exportations en provenance des pays les moins avancés. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا اقتراح الأمين العام بحث البلدان المصنعة على أن تنظر في منح صادرات أقل البلدان نموا فرصة الدخول إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون التقيد بحصص.
    ma délégation appuie pleinement la réforme proposée du Conseil économique et social et souscrit à la création de la Commission de consolidation de la paix. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما الإصلاح المقترح للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ويؤيد إنشاء لجنة بناء السلام.
    ma délégation appuie fermement tous les efforts visant à renforcer les instruments internationaux de défense et de protection des droits de l'homme. UN ويؤيد وفدي تأييدا صادقا جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الآليات الدولية لتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها.
    ma délégation appuie les efforts visant à renforcer le système de garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN ويؤيد وفدي تأييدا قويا الجهود الرامية إلى تعزيز نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    ma délégation appuie totalement une solution pacifique du conflit qui a empoisonné cette région du monde pendant tant d'années. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما التسوية السلمية للصراع الذي نكبت به هذه المنطقة من العالم على مدى أعوام كثيرة.
    ma délégation appuie sans réserve la déclaration de ma collègue irlandaise, à savoir qu'il s'agit d'un projet n'ayant aucune incidence financières. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلت به زميلتي ممثلة أيرلندا وفحواه أن هذا مشروع قرار فني ولا يترتب عليه أي آثار موضوعية.
    ma délégation appuie sans réserve cette idée, en particulier parce que le sort de nombreux habitants des Îles du Pacifique durant la seconde guerre mondiale reste encore un chapitre à écrire dans les livres d'histoire. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما هذه الفكرة، خاصة وأن مصير العديدين من أهالي جزر مارشال خلال الحرب العالمية الثانية لا يزال فصلا غير مدون في كتب التاريخ.
    ma délégation appuie entièrement cette proposition. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما هذا الاقتراح.
    ma délégation souscrit pleinement à cette explication. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما ذلك التعليل.
    ma délégation souscrit entièrement à la déclaration faite par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et par la Chine et à celle du représentant de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل المغرب بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والبيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    ma délégation souscrit entièrement aux déclarations faites par la représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    ma délégation souscrit pleinement à l'observation du Secrétaire général, à savoir qu'une direction politique ferme doit être un aspect central de toute stratégie si l'on veut que les pays ripostent efficacement à l'épidémie de VIH/sida. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملا ملاحظة الأمين العام بأن القيادة السياسية القوية يجب أن تكون سمة رئيسية لكي تنجح البلدان في تصديها لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    ma délégation souscrit également à la liste des domaines détaillés dans la section III du rapport (S/2008/434) dans lesquels une plus grande attention est requise. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما القائمة الواردة في الجزء ثالثا من التقرير (S/2008/434) التي تتضمن القضايا التي يتعين إيلاء المزيد من الاهتمام بها.
    ma délégation se rallie entièrement aux déclarations faites par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des États d'Afrique. UN ويؤيد وفدي تأييدا كاملاً البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل نيجيريا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    ma délégation s'associe pleinement aux déclarations faites par la délégation indonésienne, au nom du Mouvement des pays non alignés, par le Nigéria, au nom de l'Union africaine, et par le Botswana, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN ويؤيد وفدي تأييدا تاما البيانات التي أدلى بها وفد إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، ووفد نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي، ووفد بوتسوانا بالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد