Yei est la base des opérations militaires de l’APLS en Équatoria occidental et en Équatoria oriental. | UN | وياي هي مركز العمليات العسكرية للجيش الشعبي لتحرير السودان في غرب الاستوائية وشرقها. |
Les ressources étant limitées, le déminage à but humanitaire a été effectué essentiellement dans les Monts Nouba et à Rumbek, Yei, Kapoeta et El Fasher. | UN | وبسبب محدودية الموارد يتم تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالألغام أساسا في جبال النوبة ورومبيك وياي وكبويتا والفاشر. |
Les préparatifs sont en cours pour en installer d'autres à Aweil, Bentiu, Yei et Bor, et étendre la zone de couverture des stations de Malakal et de Wau. | UN | والاستعدادات جارية لإقامة محطات تقوية إضافية في أويل وبانتيو وياي وبور، ولزيادة تغطية المحطات في منطقتي ملكال وواو. |
Dans la ville de Kassala, au nord-est du pays, il s’est entretenu avec des victimes des mines terrestres, et dans la ville de Juba, dans le sud-est, il a pu constater de visu la détresse mais aussi le ressort des populations déplacées vivant dans les camps de Kuku et de Yei. | UN | وفي مدينة كسلا الواقعة في الشمال الشرقي، التقى أيضا بضحايا اﻷلغام اﻷرضية، وشاهد على الطبيعة، في مدينة جوبا الجنوبية، محنة السكان المشردين داخليا وقدرتهم على التحمل في مخيمي كوكو وياي. |
Au Soudan du Sud, des projets à effet rapide auxquels ont été associés la police nationale et l'Armée populaire de libération du Soudan ont permis de sécuriser des armes et des munitions à Djouba, Wau et Yei. | UN | وفي جنوب السودان، ومن خلال المشاريع السريعة الأثر التي تشارك فيها دائرة الشرطة الوطنية والجيش الشعبي لتحرير السودان، تم تأمين الأسلحة والذخائر في جوبا وواو وياي. |
Le Service de la lutte antimines de l'ONU a également sensibilisé les personnes déplacées dans leur propre pays dans des zones ciblées à Bor, Rubkona, Djouba, Lainya, Maban, Melut et Yei, afin de mieux faire connaître ces dangers et promouvoir un comportement sans risques. | UN | وأجرت الدائرة تدريبا للتوعية بالمخاطر لفائدة المشردين داخليا في مناطق محددة في بور وربكونا وجوبا ولينيا ومابان وملوط وياي بهدف إذكاء الوعي وتعزيز السلوك الآمن |
Il y était allégué que la République du Soudan du Sud avait facilité et accueilli deux réunions des factions rebelles dans les villes de Djouba et de Yei au Soudan du Sud, avec pour objectif d'unir les factions rebelles au sein d'une nouvelle alliance - le Front révolutionnaire soudanais - regroupant les factions ci-après : | UN | وهي تزعم أن جمهورية جنوب السودان يسرت واستضافت عقد اجتماعين في مدينتي جوبا وياي في جنوب السودان لغرض توحيد الفصائل المتمردة في تحالف جديد، هو الجبهة الثورية في السودان، يضم في عضويته ما يلي: |
Au Sud-Soudan, cinq formations à la gestion des dossiers concernant les prisonniers vulnérables et le VIH/sida ont été dispensées à 99 membres du personnel à Djouba, Yei, Bentiu et Wau. | UN | وفي جنوب السودان، نُظمت 5 دورات تدريبية بشأن إدارة سجلات السجناء الضعفاء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لـ 99 ضابطاً في جوبا وياي وبنتيو وواو. |
Des enlèvements et des pillages ont été signalés dans les régions de Kajo Keji, Yei et Maridi (Équatoria occidental). | UN | فقد أفيد عن حالات اختطاف ونهب في مناطق كاجوكاجي وياي ومريدي (غرب الاستوائية). |
Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont poursuivi les efforts entrepris pour dégager les itinéraires primaires et secondaires prioritaires dans les monts Nouba, à Ed Damazin, Juba, Rumbek, Wau, Yei et Malakal. | UN | 62 -واصلت أفرقة البعثة المعنية بمكافحة الألغام جهودها الرامية إلى فتح طرق رئيسية ذات أولوية وطرق ثانوية في جبال النوبة والدمازين وجوبا ورمبيك وواو وياي وملكال. |
En même temps, plus d'un tiers des patrouilles à grande distance sont prévues ou réaffectées de manière à aider à régler les problèmes d'après conflit et à fournir des informations pour les interventions humanitaires, notamment à Yirol, Terekeka, Mvolo, Budi, Mayom, Cueibet, Yei et Abiemnom. | UN | وحاليا، يجرى نشر أكثر من ثلث الدوريات بعيدة المدى أو إعادة توجيهها للمساعدة في عملية التسوية بعد انتهاء النزاع ودعم الاستجابة الإنسانية، بما يشمل مناطق يرول، وتركاكا، ومفولو، وبودي، وميوم، وكويبيت، وياي وابيمنوم. |
Les équipes antimines de la MINUS ont continué à travailler sur les routes et dans les communautés considérées comme prioritaires dans les montagnes de Nouba et dans les régions de Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin et Kassala ainsi qu'au Darfour. | UN | 55 - وواصلت أفرقة نزع الألغام بالبعثة العمل بالطرقات والمجتمعات المحلية ذات الأولوية في جبال النوبة وجوبا ورومبيك وواو وياي وملكال والدمازين ودارفور وكسلا. |
On espère que, d'ici à la fin de mars 2006, il sera possible de conduire un véhicule de Khartoum jusqu'à la frontière de l'Ouganda par les routes qui ont été identifiées par la MINUS comme étant hautement prioritaires, en passant par Abyei, Wau, Roumbek et Yei. | UN | ومن المأمول أنه، بحلول نهاية آذار/مارس 2006، سيكون من الممكن السفر بالسيارات من الخرطوم إلى الحدود الأوغندية على طرق حددتها البعثة بوصفها ذات أولوية عالية، مرورا بأبيي، وواو، ورمبيك، وياي. |
Les équipes de déminage de la MINUS ont intensifié le rythme de leurs activités dans les Monts Nouba, à Juba, à Rumbek, à Wau, à Yei, à Malakal, à Ed Damazin et au Darfour. | UN | 38 - عملت الأفرقة المعنية بالأعمال المتعلقة بالألغام التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وتيرة عملياتها في جبال النوبة وجوبا ورومبيك وواو وياي وملكال والدمازين ودارفور. |
Les équipes de lutte antimines de la MINUS ont en priorité déminé les routes humanitaires dans les Monts Nouba, à Juba, Rumbek, Wau, Yei, Malakal, Ed Damazin et au Darfour. | UN | 50 - وأولت أفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة الأولوية لإزالة الألغام في الطرقات المستخدمة للأغراض الإنسانية في جبال النوبه وجوبا ورمبيك وواو وياي وملكال والدمازين ودارفور. |
En 2006, des microstations terriennes ont été installées dans cinq bureaux au Soudan (Khartoum, Juba, Zalngi, Yei, Bentiu). | UN | وشهد عام 2006 تركيب محطات ذات فتحات صغيرة جدا في خمسة مكاتب في السودان (الخرطوم وجوبا وزالنجي وياي وبانتيو). |
Sites sont opérationnels au Sud-Soudan : à Djouba, Wau, Malakal et Rumbek, capacité d'émission normale (émetteur FM de 5 kW de puissance); à Bor, Torit, Yambio, Yei et Maridi, capacité d'émission normale (émetteur FM de 1 kW de puissance) | UN | موقعا عاملا في جنوب السودان: أقيمت قدرات بث مكتملة في جوبا وواو وملكال ورمبيك بتردد سعته 5 كيلواط (FM) أقيمت قدرات بث مكتملة في بور وتوريت ويامبيو وياي وماريدي بتردد سعته 1 كيلواط (FM) |
Cette insuffisance a eu de vastes répercussions; elle a notamment limité encore davantage le développement des infrastructures à Juba ainsi que la mise en place de bases d'opérations à Bor, Yambio et Yei qui constituait une priorité. (À présent, des bases sont en place à Yambio et Yei.) | UN | وترتبت عن هذا النقص آثار واسعة النطاق، شملت ازدياد القيود على تطوير الهياكل الأساسية في جوبا، فضلا عن تقييد أولويات تأسيس مواقع الأفرقة في بور، ويامبيو، وياي (تم شغل الموقعين الأخيرين مؤخرا). |
En collaboration avec le PNUD et la Commission Sud de désarmement, démobilisation et réintégration, organisation de deux ateliers sur la violence sexuelle et sexiste, à Wau et à Yei, pour les associations locales de femmes, partenaires potentiels du programme d'aide aux femmes associées aux forces et groupes armés | UN | وتم كذلك تنظيم حلقتي عمل، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ولجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب، في واو وياي بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس للمنظمات النسائية المجتمعية الأساس - الشركاء المحتملين في البرنامج المعني بالنساء المرتبطات بالقوات والجماعات المسلحة |
Le Groupe a aussi supervisé la construction de nouvelles installations à Yambio (État d'Équatoria occidental) et Yei (État d'Équatoria central), et a livré des fournitures médicales, du matériel et d'autres articles à la prison pour femmes d'Omdurman. | UN | كما أشرفت الوحدة على بناء مرافق جديدة للسجون في يامبيو (ولاية غرب الاستوائية) وياي (ولاية وسط الاستوائية)، وقدمت اللوازم والمعدات وغيرها من المواد الطبية لسجن النساء في أم درمان. |