la figure 49 montre que toutes les années entre 2001 et 2006, les filles étaient plus susceptibles de compléter la huitième année d'études que les garçons. | UN | ويبين الشكل 49 أنه في جميع السنوات من 2001 إلى 2006، كان من الأرجح بقاء الإناث إلى السنة 8 أكثر من الذكور. |
la figure 9 ci-dessus indique la façon dont les affaires ont été traitées en 2010. | UN | ويبين الشكل 9 الكيفية التي تم بها إغلاق الشكاوى في عام 2010. |
la figure 2 montre la valeur du commerce international de ces biens par rapport à celui d'autres produits. | UN | ويبين الشكل 2 قيمة التجارة الدولية في المنتجات الوسيطة بالمقارنة مع قيمة التجارة في المنتجات الأخرى. |
On trouvera à la figure II le nombre de membres du personnel tués par des actes de violence de 2005 à 2011. | UN | ويبين الشكل الثاني عدد الموظفين الذين قتلوا من جراء العنف في الفترة الممتدة بين عامي 2005 و 2011. |
le graphique 7 montre comment le pourcentage de femmes occupant des postes soumis à la répartition géographique a progressé entre 1984 et 1994. | UN | ويبين الشكل ٧ كيف زادت النسبة المئوية للنساء في وظائف التوزيع الجغرافي فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤. |
la figure 15 indique que la formation du personnel à la gestion axée sur les résultats a augmenté systématiquement. | UN | ويبين الشكل 15 أن تدريب الموظفين في مجال الإدارة القائمة على النتائج شهد زيادة مطردة. |
la figure 1 indique la répartition en pourcentage des différents types de demandes de services. | UN | ويبين الشكل 1 طلبات الحصول على الخدمات بمختلف أنواعها موزعة بالنسبة المئوية. |
la figure VIII indique l'évolution de l'aide consentie par les principaux bailleurs de fonds privés depuis 1990. | UN | ويبين الشكل الثامن الاتجاهات السائدة في مجال تقديم المساعدة السكانية من المانحين الخاصين الرئيسيين منذ عام ١٩٩٠. |
la figure I montre l’évolution de l’aide internationale en matière de population de 1993 à 1997. | UN | ويبين الشكل اﻷول الاتجاهات في المساعدة السكانية الدولية بين عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٧. |
la figure X illustre les tendances des saisies de cocaïne dans le monde, dans les Amériques et en Europe. | UN | ويبين الشكل العاشر الاتجاهات في مضبوطات الكوكايين على نطاق العالم وفي القارة الأمريكية وفي أوروبا. |
Les tempêtes tropicales et les ouragans en 2004 sont localisés à la figure 2. | UN | ويبين الشكل 2 نشاط العواصف المدارية والأعاصير في في عام 2004. |
la figure 1 ci-après montre la répartition des demandes par catégorie. | UN | ويبين الشكل 1 أدناه توزع هذه الطلبات حسب فئاتها. |
la figure 4 montre les 15 premiers pays bénéficiaires de la coopération technique, dans l'ordre des montants alloués. | UN | ويبين الشكل 4 المتلقين الـ 15 الأوائل لمساعدة التعاون التقني بترتيب تقديمها من منظومة الأمم المتحدة. |
la figure VI indique les taux moyens pour les deux types d'infraction, par région, qui sont tirés des dixième et onzième enquêtes. | UN | ويبين الشكل السادس متوسط معدلات نوعيْ هذه الجرائم حسب المنطقة كما أُبلغ عنها من خلال الاستقصائين العاشر والحادي عشر. |
la figure 2 ci-dessous compare les ressources du Bureau en 2011 et 2012. | UN | ويبين الشكل 2 أدناه مقارنة بين موارد المكتب في عامي 2011 و 2012. |
la figure 9 ci-dessus indique la façon dont les affaires ont été traitées en 2011. | UN | ويبين الشكل 10 طريقة قفل القضايا في عام 2011. |
la figure 2 ci-dessous compare les ressources du Bureau en 2011 et 2012. | UN | ويبين الشكل 2 أدناه مقارنة بين موارد المكتب في عامي 2011 و 2012. |
la figure 9 ci-dessus indique la façon dont les affaires ont été traitées en 2011. | UN | ويبين الشكل 10 طريقة قفل القضايا في عام 2011. |
la figure 1 présente la tendance suivie par les recettes et les dépenses globales. | UN | ويبين الشكل 1 أدناه اتجاه الإيرادات والنفقات العامة. الشكل 1 |
le graphique 8 montre le pourcentage des ménages qui s'approvisionnent en eau auprès de colonnes-fontaines communautaires dans les 15 provinces, y compris Rotuma. | UN | ويبين الشكل 8 النسبة المئوية للأسر التي تحصل على مياهها من الصنابير العمودية في المقاطعات الخمس عشرة بما فيها روتوما. |
le graphique IV indique la répartition des dépenses de coopération technique par source de financement et par unité administrative. | UN | ويبين الشكل الرابع نفقات التعاون التقني حسب مصدر اﻷموال والموقع الاداري. |
On trouvera dans le diagramme 1 une illustration graphique du rendement cumulatif de la Caisse comparé à l'indice de référence. | UN | ويبين الشكل 1 أدناه العائدات التراكمية لمجموع قيمة الصندوق مقابل المعيار القياسي. |
le tableau ci-dessous montre que la différence de salaire inexpliquée varie d'un secteur à l'autre. | UN | ويبين الشكل الوارد أدناه أن الفارق غير المُعلَّل في الأجر يختلف من قطاع إلى آخر. |