ويكيبيديا

    "ويتضمَّن هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le présent
        
    le présent rapport contient 9 recommandations: 3 adressées aux organes directeurs des organisations concernées et 7 à leurs chefs de secrétariat. UN ويتضمَّن هذا التقرير تسع توصيات: ثلاث توصيات للهيئات الإدارية للمؤسسات المعنية، وست توصيات لرؤسائها التنفيذيين.
    3. le présent rapport fait brièvement le point des efforts déployés dans le cadre du programme UN-SPIDER en vue de la mise en place de son portail de connaissances. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير موجزاً للجهود التي اضطلع بها برنامج سبايدر بشأن تنفيذ بوَّابة المعارف لبرنامج سبايدر.
    le présent rapport renferme les données obtenues dans le cadre des activités susmentionnées, ou extraites des communications émanant des États parties, des États non parties et des États signataires, ainsi que des organisations et entités intéressées. UN ويتضمَّن هذا التقرير بيانات مستقاة من الأنشطة المذكورة أعلاه، وكذلك من الرسائل الواردة من الدول الأطراف والدول غير الأطراف والموقعة والمنظمات والكيانات المهتمة.
    le présent rapport, qui est le deuxième de ce type, contient une analyse plus détaillée, notamment une description des faits nouveaux pertinents survenus. UN ويتضمَّن هذا التقرير، وهو الثاني من نوعه، تحليلا بمزيد من التفصيل، بما في ذلك بياناً بالتطورات الهامة التي جرت مع مرور الأيام.
    le présent rapport reprend les informations transmises par les États Membres sur l'application de la résolution 51/7. UN ويتضمَّن هذا التقرير ما قدّمته الدول الأعضاء من معلومات عن تنفيذها للقرار 51/7. المحتويات
    4. le présent rapport actualise les informations sur l'état des adhésions à la Convention contre la corruption. UN 4- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن آخر المستجدات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية مكافحة الفساد.
    le présent rapport quinquennal, le huitième, fait le point sur l'usage de la peine capitale et les tendances en la matière durant la période 2004-2008, ainsi que sur l'application des garanties. UN ويتضمَّن هذا التقرير الخمسي الثامن استعراضا لتطبيق عقوبة الإعدام والاتجاهات في تطبيقها، بما في ذلك تنفيذ الضمانات أثناء الفترة 2004-2008.
    3. le présent rapport résume les activités menées en 2011 dans le cadre du programme UN-SPIDER conformément au plan de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/AC.105/937, annexe). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج سبايدر، في عام 2011، فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011 (A/AC.105/937، المرفق).
    5. le présent rapport fournit des informations sur l'historique et les objectifs de l'Atelier, et propose un résumé des présentations et des observations faites par les participants à l'Atelier. UN 5- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها ويقدِّم ملخَّصا بالعروض الإيضاحية والملاحظات التي قدَّمها المشاركون فيها.
    2. le présent rapport analyse les documents qui ont été établis pour les trois dernières sessions de la Commission et ceux qu'elle a demandés pour ses sessions à venir, en examinant dans le détail les mandats correspondants. UN 2- ويتضمَّن هذا التقرير تحليلاً للوثائق التي أُعدَّت للدورات الثلاث الأخيرة للجنة والوثائق التي طلبتها اللجنة أيضاً للدورات المقبلة، استنادا إلى استعراض شامل للولايات المسنَدة ذات الصلة.
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements communiqués par 26 organisations du système des Nations Unies et d'autres organisations et parties prenantes concernant les tendances, les succès et les obstacles recensés dans la mise en œuvre des résultats du SMSI en 2013. UN 2- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات مقدمة من 26 منظمة للأمم المتحدة ومنظمات دولية وجهات معنية أخرى() بشأن الاتجاهات والإنجازات والعقبات في تنفيذ نتائج القمة العالمية خلال عام 2013().
    3. le présent rapport résume les activités menées en 2014 dans le cadre de UNSPIDER conformément au plan de travail pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/AC.105/C.1/2013/CRP.6). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار برنامج سبايدر في عام 2014 بمقتضى خطة العمل لفترة السنتين 2014-2015 (A/AC.105/C.1/2013/CRP.6).
    3. le présent rapport résume les activités menées en 2013 dans le cadre du programme UN-SPIDER conformément au plan de travail révisé pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22). UN ٣- ويتضمَّن هذا التقرير ملخصاً للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار برنامج سبايدر في عام 2013 بمقتضى خطة العمل المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22).
    3. Dans le présent rapport figure un ensemble de recommandations à l'intention du Comité national pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (CONAPREV), qui est le mécanisme national de prévention du Honduras. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير مجموعة من التوصيات المقدَّمة إلى اللجنة الوطنية لمنع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الوطنية) التي تمثِّل الآلية الوقائية الوطنية لهندوراس.
    le présent rapport contient également des informations sur les critères appliqués en ce qui concerne le montant perçu au titre de l'appui aux programmes et sur les progrès réalisés dans la mise en place de l'approche-programme intégrée, conformément à la résolution 54/10 de la Commission des stupéfiants et à la résolution 20/1 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويتضمَّن هذا التقرير أيضا معلومات عن المعايير المستخدمة في احتساب تكاليف دعم البرامج وعن التقدّم المحرز في تنفيذ النهج البرنامجي المتكامل، عملاً بقرار لجنة المخدِّرات 54/10 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/1.
    le présent rapport comporte un résumé des principales conclusions de l'étude et une évaluation des besoins des États en ce qui concerne la formation en matière d'enquête sur les infractions commises contre des enfants à l'aide des nouvelles technologies de l'information et des communications, comme le demandait également la résolution 2011/33. UN ويتضمَّن هذا التقرير ملخَّصاً للنتائج الرئيسية لتلك الدراسة وتقييماً لاحتياجات الدول من التدريب على التحقيق في الجرائم التي تُرتكب تجاه الأطفال باستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة، حسبما طُلِبَ أيضاً في القرار 2011/33. أولاً- مقدِّمة
    3. le présent rapport contient des informations sur l'application du chapitre IV (Coopération internationale) de la Convention communiquées par les États parties examinés pendant la première année du premier cycle du Mécanisme d'examen. UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الفصل الرابع (التعاون الدولي) من الاتفاقية من جانب الدول الأطراف المستعرَضة في السنة الأولى من الدورة الأولى لآلية استعراض التنفيذ.
    2. le présent rapport passe en revue les données communiquées par les États Membres à l'UNODC sur l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, et appelle l'attention sur certaines conclusions ayant trait à l'analyse par sexe des trafiquants de drogues. UN 2- ويتضمَّن هذا التقرير البيانات التي قدمتها الدول الأعضاء إلى المكتب بشأن مشاركة النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات، ويُسلِّط الضوءَ على بعض الاستنتاجات التي خلص إليها التحليل الجنساني للمتّجرين بالمخدّرات.
    3. le présent rapport résume les activités menées en 2012 dans le cadre du programme UN-SPIDER conformément au plan de travail révisé pour l'exercice biennal 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير استعراضاً للأنشطة المنفَّذة ضمن إطار برنامج سبايدر في عام 2012، وفقاً لخطة عمله المنقَّحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/AC.105/C.1/2012/CRP.22).
    3. le présent rapport résume les activités menées en 2011 dans le cadre du programme UN-SPIDER, en particulier dans les domaines de l'appui consultatif technique et de l'appui aux interventions d'urgence, conformément au plan de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/AC.105/937, annexe). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير موجزاً للأنشطة المنفَّذة في عام 2011 في إطار برنامج سبايدر، وعلى وجه التحديد في مجالي الدعم الاستشاري التقني ودعم الاستجابة في حالات الطوارئ على نحو ما هو مبيَّن في خطة العمل لفترة السنتين 2010-2011 (A/AC.105/937، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد