ويكيبيديا

    "ويتطلع المجلس إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil attend avec intérêt
        
    • il attend avec intérêt le
        
    • il attend avec impatience le
        
    • il attend avec intérêt de pouvoir
        
    • le Conseil espère
        
    • il attend avec intérêt les
        
    • Comité attend avec intérêt que le
        
    le Conseil attend avec intérêt la séance d’information que donnera demain l’Ambassadeur Mohamed Sahnoun, Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويتطلع المجلس إلى الاستماع إلى إحاطة غدا من السفير محمد سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    le Conseil attend avec intérêt la publication de la liste électorale, étape décisive du processus électoral. UN ويتطلع المجلس إلى نشر القائمة الانتخابية بوصفه خطوة بالغة الأهمية في العملية الانتخابية.
    le Conseil attend avec intérêt le rapport des facilitateurs relatif à l'examen de 2010 des activités de la Commission. UN ويتطلع المجلس إلى النظر في تقرير الميسرين عن استعراض عمل لجنة بناء السلام لعام 2010.
    il attend avec intérêt le retour rapide à l'ordre constitutionnel normal, de façon pacifique, dans le cadre d'une transition sous contrôle civil. UN ويتطلع المجلس إلى استعادة النظام الدستوري الطبيعي في وقت عاجل وبطريقة سلمية من خلال عملية انتقالية يقودها المدنيون.
    il attend avec impatience le déploiement de conseillers pour la protection des femmes dans les missions des Nations Unies, en application des résolutions 1888 (2009), 1889 (2009) et 1960 (2010). UN ويتطلع المجلس إلى نشر مستشارين لشؤون حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة على نحو ما دعت إليه القرارات 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010).
    il attend avec intérêt de pouvoir examiner le rapport annuel du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 1820 (2008). UN ويتطلع المجلس إلى النظر في التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ قراره 1820 (2008).
    le Conseil espère voir mener rapidement à bonne fin la préparation du plan directeur de développement national des Palaos, financée conjointement par l'Autorité administrante et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN ويتطلع المجلس إلى اﻹنجاز المبكر لخطة التنمية الرئيسية الوطنية لبالاو التي يمولها على نحو مشترك كل من السلطة القائمة باﻹدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    il attend avec intérêt les recommandations issues de l'examen des capacités civiles qui figureront dans le rapport du Secrétaire général complémentaire à son rapport sur la consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN ويتطلع المجلس إلى التوصيات بشأن استعراض قدرات الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة الذي يرد في تقرير الأمين العام متابعة لتقريره عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع().
    Le Comité attend avec intérêt que le HCR applique sa politique révisée de sorte à éviter que les charges à payer soient surestimées. UN 16 - ويتطلع المجلس إلى تنفيذ السياسة المنقحة التي ترمي إلى تلافي زيادة تراكم النفقات.
    le Conseil attend avec intérêt la séance d’information que donnera demain l’Ambassadeur Sahnoun, Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويتطلع المجلس إلى جلسة اﻹحاطة التي يعقدها غدا السفير سحنون الممثل الخاص لﻷمين العام.
    le Conseil attend avec intérêt le rapport de 2013 du Secrétaire général sur la responsabilité de protéger. UN ويتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام لعام 2013 عن المسؤولية عن الحماية.
    le Conseil attend avec intérêt le rapport des facilitateurs relatif à l'examen de 2010 des activités de la Commission. UN ويتطلع المجلس إلى النظر في تقرير الميسرين عن استعراض عمل اللجنة لعام 2010.
    le Conseil attend avec intérêt les recommandations que lui soumettra la Commission; UN ويتطلع المجلس إلى تلقي التوصيات التي ستقدمّها إليه المفوضية؛
    le Conseil attend avec intérêt le rapport de 2013 du Secrétaire général de l'ONU sur la responsabilité de protéger. UN ويتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام للأمم المتحدة لعام 2013 عن المسؤولية عن الحماية.
    Les présidents des configurations au Burundi et en Sierra Leone ont été invités aux délibérations du Conseil sur les situations prévalant dans ces deux pays et le Conseil attend avec intérêt de recevoir de la Commission des conseils à cet égard. UN وتم دعوة رئيسي لجنتي بوروندي وسيراليون للمشاركة في مداولات اللجنة المتعلقة بحالة هذين البلدين، ويتطلع المجلس إلى الحصول على الإرشاد من اللجنة في هذا الصدد.
    il attend avec intérêt le voyage que la Représentante spéciale envisage d'effectuer dans le pays plus tard en septembre et lui demande de lui en rendre compte à son retour. UN ويتطلع المجلس إلى الرحلة التي ستقوم بها إلى البلد في وقت لاحق من شهر أيلول/سبتمبر، ويطلب إليها تقديم إحاطة لدى عودتها.
    il attend avec intérêt le rapport que le Secrétaire général se propose de lui présenter à la mi-septembre afin de préciser les arrangements à prendre en vue de l'achèvement du mandat du Groupe d'appui le 15 octobre 1998. " UN ويتطلع المجلس إلى تلقي تقرير من اﻷمين العام بحلول منتصف أيلول/سبتمبر يورد بالتفصيل الترتيبات المتعلقة بإنهاء ولاية فريق الدعم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ " . ــ ــ ــ ــ ــ
    il attend avec intérêt le rapport que le Secrétaire général se propose de lui présenter à la mi-septembre afin de préciser les arrangements à prendre en vue de l’achèvement du mandat du Groupe d’appui le 15 octobre 1998.» UN ويتطلع المجلس إلى تلقي تقرير من اﻷمين العام بحلول منتصف أيلول/سبتمبر يورد بالتفصيل الترتيبات المتعلقة بإنهاء ولاية فريق الدعم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ " .
    il attend avec impatience le déploiement de conseillers pour la protection des femmes dans les missions des Nations Unies, en application des résolutions 1888 (2009), 1889 (2009) et 1960 (2010). UN ويتطلع المجلس إلى نشر مستشارين لشؤون حماية المرأة في بعثات الأمم المتحدة على نحو ما دعي إليه في القرارات 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010).
    il attend avec intérêt de pouvoir examiner le rapport annuel du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 1820 (2008). UN ويتطلع المجلس إلى النظر في التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ قراره 1820 (2008).
    le Conseil espère que d'autres actions seront entreprises, y compris dans le cadre du point 10, et reviendra sur ces questions lors de sa prochaine session, le 25 janvier 2010. UN 11 - ويتطلع المجلس إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك بشأن الفقرة 10، وسيعود إلى تناول هذه المسائل في اجتماعه التالي الذي سيُعقد في 25 كانون الثاني/يناير 2010.
    il attend avec intérêt les recommandations du Secrétaire général sur la manière dont la présence des Nations Unies en Guinée-Bissau devrait être reconfigurée afin d'appuyer plus efficacement la consolidation de la paix. > > UN ويتطلع المجلس إلى تلقِّي توصيات من الأمين العام بشأن كيفية إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بحيث يدعم بناء السلام بمزيد من الفعالية " .
    16. Le Comité attend avec intérêt que le HCR applique sa politique révisée de sorte à éviter que les charges à payer soient surestimées. UN 16- ويتطلع المجلس إلى تنفيذ السياسة المنقحة التي ترمي إلى تلافي زيادة تراكم النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد