ويكيبيديا

    "ويتعين على البلدان أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les pays doivent
        
    les pays doivent fixer le calendrier optimal des réformes, selon un ordre de priorité. UN ويتعين على البلدان أن تحدِّد التسلسل الأمثل للإصلاحات وترتيبها حسب الأولوية.
    les pays doivent organiser un dialogue national avec les différentes parties prenantes pour connaître leurs besoins et, sur cette base, élaborer leur propre position de négociation question par question. UN ويتعين على البلدان أن تنظم حواراً وطنياً مع مختلف أصحاب المصلحة بشأن احتياجاتهم وتستخدم المناقشة لتحديد موقف تفاوضي وطني بشأن المواضيع المتفاوض عليها.
    les pays doivent commencer à planifier aujourd'hui la manière dont ils entendent faire face à la demande de traitement sur le long terme. UN ويتعين على البلدان أن تبدأ الآن التخطيط للكيفية التي تعتزم بها معالجة موضوع الطلب على العلاج في الأجل الطويل.
    les pays doivent promouvoir une capacité de production concurrentielle à long terme et améliorer la sécurité des revenus et les conditions de travail dans le secteur informel. UN ويتعين على البلدان أن تعزز القدرة الإنتاجية التنافسية والبعيدة المدى وتحسين أمن الدخل وظروف عمل العمال غير النظاميين.
    les pays doivent élaborer dans cette optique des plans nationaux. UN ويتعين على البلدان أن تضع من خلال هذا المنظور خططا وطنية.
    les pays doivent s'employer à adopter une culture de frugalité et à réduire le gaspillage. UN ويتعين على البلدان أن تتخذ قصارى جهدها لتبني ثقافة تقوم على التوفير وتحد الهدر.
    les pays doivent parvenir à un consensus, tant en ce qui concerne les objectifs en eux-mêmes que les indicateurs de suivi des progrès. UN ويتعين على البلدان أن تتوصل إلى توافق في الآراء لا يقتصر على الأهداف فحسب، بل يشمل أيضا المؤشرات التي ستُمكّن من تتبع التقدم المحرز.
    les pays doivent faire en sorte que les programmes de stabilisation ou d'aide à la protection sociale pour les régions, les secteurs de l'économie ou les communautés soient bien conçus et solides. UN ويتعين على البلدان أن تكفل أن تكون برامج تحقيق الاستقرار أو تقديم المساعدة في إطار الحماية الاجتماعية إلى المناطق والقطاعات والمجتمعات جيدة التصميم وقوية.
    les pays doivent établir leurs propres priorités en organisant, en temps opportun, des consultations participatives et constructives; ils doivent aussi mobiliser l'appui pour assurer le succès de leurs efforts. UN ويتعين على البلدان أن تحدد أولوياتها الخاصة بها، من خلال مشاورات تشاركية هادفة تجرى في الوقت المناسب، وحشد الدعم من أجل تحقيق عمل ناجح.
    Un ensemble de facteurs complexe détermine le volume et la direction de l'IED et pour attirer cette forme d'investissement, les pays doivent intégrer la combinaison de politiques voulue dans leurs stratégies nationales de développement. UN وتحدد مجموعة معقدة من العوامل حجم الاستثمار الأجنبي المباشر واتجاهه، ويتعين على البلدان أن تدمج الخليط المناسب من السياسات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية لكي تجتذب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    les pays doivent de toute urgence évaluer leurs directives de traitement nationales afin de les aligner sur les directives de l'OMS de 2013. UN 28 - ويتعين على البلدان أن تقيّم، على وجه السرعة ما لديها من مبادئ توجيهية على الصعيد الوطني بشأن العلاج، بهدف مواءمتها مع المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية لعام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد