ويكيبيديا

    "ويتعين على الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États Membres doivent
        
    • les États membres de
        
    • et les États Membres
        
    • les États Membres devraient
        
    • il incombe aux États Membres
        
    • les États Membres qui
        
    les États Membres doivent continuer de soutenir l'Office et les pays qui ont accepté d'accueillir les réfugiés. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تواصل تقديم دعمها إلى الوكالة وإلى تلك البلدان المضيفة التي قبلت اللاجئين.
    les États Membres doivent travailler de concert pour examiner les questions transfrontalières de protection des enfants. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تعمل معا لمعالجة مسائل حماية الأطفال عبر الحدود.
    les États Membres doivent utiliser la puissance des médias pour encourager l'adoption d'une relation saine entre les deux sexes. UN ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    En outre, il faut disposer d'un système d'arrangements de forces en attente des Nations Unies, et les États Membres peuvent aider à accomplir cette tâche en créant des détachements de déploiement rapide. UN ويحتاج نظام الاحتياطي لﻷمم المتحدة إلى المزيد من التحسين، ويتعين على الدول اﻷعضاء المعاونة في تقصير أوقات الاستجابة عن طريق انشاء وحدات معدة للنشر السريع.
    les États Membres devraient poursuivre l'examen minutieux de ces dépenses, dans le but de les réduire davantage et de les intégrer dans le budget. UN ويتعين على الدول الأعضاء مواصلة التدقيق في هذه التكاليف بهدف تحقيق مزيد من التخفيض والاستيعاب.
    il incombe aux États Membres d'aider les peuples de ces territoires à exercer leur droit inaliénable à l'autodétermination conformément aux principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تقدم المساعدة إلى شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي كي تمارس حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير وفقاً لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان.
    Tous les États Membres doivent faire montre d'une forte solidarité et de fermes engagements politiques et financiers. UN ويتعين على الدول الأعضاء جميعا أن تبدي في هذا الصدد التزاما وتضامنا قويين على المستويين السياسي والمالي.
    les États Membres doivent redoubler d'efforts et tenir leurs engagements, car on ne compte plus les promesses et les objectifs inaboutis. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تضاعف جهودها وتفي بوعودها، ذلك أن كل التعهدات والأهداف لم تؤد إلى النتائج المرجوة.
    Tous les États Membres doivent régler leurs contributions intégralement, ponctuellement et sans conditions, conformément aux obligations qui leur incombent en vertu de la Charte. UN ويتعين على الدول الأعضاء سداد اشتراكاتها بالكامل وفي حينها ودون شروط، بما يتماشى مع التزاماتها بموجب الميثاق.
    En outre, les États Membres doivent agir rapidement en vue d'approuver une option pour la mise en recouvrement des contributions devant financer le plan-cadre d'équipement. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تعمل بسرعة أيضا بشأن اعتماد خيار لتسديد الأنصبة من أجل تمويل المخطط العام.
    les États Membres doivent promouvoir le travail décent qui favorise à la fois l'épanouissement de l'homme et la croissance économique. UN ويتعين على الدول الأعضاء كفالة تشجيع توفير عمل لائق يسهم في تنمية القدرات البشرية وفي تحقيق النمو الاقتصادي.
    les États Membres doivent élaborer des plans de lutte contre la violence dans leur société et les appliquer; ces plans doivent privilégier la répression de la traite comme moyen d'éliminer la violence contre les femmes et les filles. UN ويتعين على الدول الأعضاء وضع خطط عمل للقضاء على العنف في المجتمع وتنفيذها؛ وينبغي لهذه الخطط أن تركز على القضاء على الاتجار كجزء لا يتجزأ من القضاء على العنف ضد النساء والفتيات.
    les États Membres doivent faire tout leur possible pour régler le problème, dans la transparence. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تبذل قصارى جهدها لحل المشكلة بشفافية.
    les États Membres doivent encourager la participation des parlementaires à ce processus. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تشجع على مشاركة أعضاء البرلمانات في هذه العملية.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    En tant que principaux acteurs et intervenants sur la scène internationale, les États membres de l'ONU devront faire preuve de flexibilité dans leurs propres démarches. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، باعتبارها الأطراف الفاعلة الرئيسية وصاحبة المصلحة في النظام الدولي، أن تتوخى المرونة في نُهجها الخاصة.
    les États membres de la CNUCED devaient examiner ces questions plus à fond. UN ويتعين على الدول الأعضاء في الأونكتاد أن تدرس هذه القضايا بقدر أكبر من العناية.
    Il restera valable, et les États Membres seront tenus de s'acquitter des obligations qui en découlent tant que ceux-ci n'auront pas décidé d'un commun accord de le modifier. UN وما زال هذا الجدول صحيحا ويتعين على الدول اﻷعضاء بالتالي الوفاء بالتزاماتها طالما لم تقرر بتوافق اﻵراء، إعادة النظر فيه.
    Le Secrétaire général et le Conseil de sécurité doivent user des moyens à leur disposition pour intervenir dans les crises naissantes avant qu'elles ne s'aggravent, et les États Membres doivent être prêts à appuyer leurs efforts en employant les mécanismes de médiation appropriés, en fournissant une aide financière et en déployant au besoin du personnel civil et militaire. UN وينبغي لﻷمين العام ومجلس اﻷمن استغلال الاحتمالات المفتوحة أمامهما للتدخل في اﻷزمات الطارئة قبل أن تصبح أزمات حادة، ويتعين على الدول اﻷعضاء أن تكون راغبة ومستعدة في دعم جهودهما باﻷساليب المناسبة للوساطة والمساعدة المالية ونشر قوى بشرية مدنية وعسكرية عند اللزوم.
    les États Membres devraient aider l'UNITAR dans cette tâche. UN ويتعين على الدول الأعضاء أن تدعم اليونيتار في هذا المسعى.
    il incombe aux États Membres de porter un jugement et de décider quel modèle (ou quelle combinaison de modèles) servirait au mieux leurs besoins et objectifs. UN 48 - ويتعين على الدول الأعضاء أن تصدر حكمها وتقرر أي نموذج (أو أي توليفة من النماذج) من شأنها أن تلبي احتياجاتها وأهدافها على النحو الأفضل.
    les États Membres qui sont riches et puissants doivent honorer les promesses qu'ils ont prises à l'égard de ceux qui sont faibles et sans défense. UN ويتعين على الدول الأعضاء الغنية والقوية أن تفي بوعودها للدول الأعضاء الضعيفة والتي لا حول لها ولا قوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد