le chapitre I traite des tendances du développement économique et industriel en Afrique ainsi que des obstacles à l'industrialisation du continent. | UN | ويتناول الفصل الأول اتجاهات التنمية الاقتصادية والصناعية في أفريقيا فضلا عن القيود على عملية التصنيع في القارة. |
le chapitre I porte sur des aspects du mandat et des méthodes de travail du Rapporteur spécial. | UN | ويتناول الفصل الأول جوانب الولاية وأسلوب العمل بغية تعزيز التعاون مع كل الأطراف المعنية. |
le chapitre I du rapport vise la réorganisation des fonctions dans le cadre de la mise en œuvre de l'approche thématique et régionale de la programmation, dont le nécessaire redéploiement des ressources. | UN | ويتناول الفصل الأول من التقرير عملية إعادة تنظيم المهام في إطار تطبيق نهج البرامج المواضيعية والإقليمية، بما في ذلك العملية اللازمة لإعادة توزيع الموارد. |
le premier chapitre aborde la question de la violence contre les femmes dans les conflits armés. | UN | ويتناول الفصل اﻷول العنف ضد المرأة في المنازعات المسلحة. |
le premier chapitre traite de la situation générale au Burundi. | UN | ويتناول الفصل اﻷول الحالة العامة في بوروندي. |
le chapitre premier traite de la situation politique, économique et sociale du pays, et tout particulièrement de l'évolution du processus de paix. | UN | ويتناول الفصل الأول الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد، وبصفة خاصة تطور عملية السلام. |
165. Cette disposition constitutionnelle, qui est semblable à l'article 191 de la Constitution de 1962, est développée dans le Code du travail en vigueur, dont le Livre II traite du droit collectif au travail, et le titre premier des associations professionnelles, le chapitre I étant consacré à la liberté d'association et à la protection de ce droit. | UN | 165- ويرد هذا الحكم الدستوري، الذي يشبه الحكم الوارد في المادة 191 من دستور عام 1962، في شكل أكثر تفصيلاً في قانون العمل الحالي؛ حيث يتناول الباب الثاني منه قانون العمل الجماعي، ويعالج العنوان الأول النقابات المهنية، ويتناول الفصل الأول الحق في تكوين جمعيات مهنية وحماية هذا الحق. |
le chapitre I du présent rapport est consacré à la fonction d'évaluation. Le chapitre II porte sur les résultats obtenus, ou l'absence de résultats, que les évaluations ont mis en évidence. Le chapitre III recense les principaux enseignements institutionnels à tirer. | UN | 4 - ويتناول الفصل الأول من التقرير وظيفة التقييم، ويتناول الفصل الثاني بإيجاز النتائج المحققة والنتائج غير المحققة، في حين يحدد الفصل الثالث الدروس المؤسسية الرئيسية. |
le chapitre I analyse la relation entre les coûts de transport, la compétitivité et les résultats à l'exportation, arrivant à la conclusion que ces variables sont si étroitement liées que les pays géographiquement désavantagés, tels que les pays en développement sans littoral, sont fortement pénalisés par le surcroît de coûts de transport qu'ils doivent absorber pour pouvoir pénétrer les marchés d'exportation. | UN | ويتناول الفصل الأول العلاقة بين تكاليف النقل، والقدرة على المنافسة وأداء التصدير، ويخلص إلى هذه المتغيرات مترابطة فيما بينها بصورة وثيقة تجعل البلدان المتضررة جغرافياً، مثل البلدان النامية غير الساحلية، تعاني من تكاليف نقل كبيرة وغير مواتية يتعين عليها استيعابها من أجل اختراق أسوق التصدير. |
le chapitre I définit les principaux concepts du respect et explique pourquoi certains mécanismes, dans des domaines tels que le règlement des différends et la responsabilité, ont une fonction distincte de celle des procédures multilatérales de contrôle du respect et n'entrent donc pas dans le cadre de la présente note. | UN | 3 - ويتناول الفصل الأول من المذكرة تعريف المفاهيم الأساسية للامتثال، ويشرح لماذا تغطي بعض الآليات، في مجالات مثل تسوية المنازعات والمسؤولية القانونية، جوانب واضحة من إجراءات الامتثال المتعددة الأطراف، وبالتالي تكون خارج نطاق هذه المذكرة. |
4. le premier chapitre du présent rapport relate les éléments saillants de la visite accomplie par le Rapporteur spécial au Burundi. | UN | ٤- ويتناول الفصل اﻷول من هذا التقرير الجوانب البارزة للزيارة التي قام بها المقرر الخاص لبوروندي. |
9. le premier chapitre du présent rapport traite de l'action du Secrétaire général dans le cadre de sa mission de bons offices. | UN | ٩- ويتناول الفصل اﻷول من هذا التقرير عمل اﻷمين العام في إطار مهمته للمساعي الحميدة. |
le chapitre premier traite des motifs justifiant l'utilisation des logiciels libres dans le domaine du développement en établissant des liens entre les TIC, les OMD et les logiciels libres. | UN | ويتناول الفصل الأول مبررات استعمال برمجيات المصدر المفتوح لأغراض التنمية بإقامة روابط بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأهداف الإنمائية للألفية وبرمجيات المصدر المفتوح. |