le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d’information que la Division de la population a menées en 1999. | UN | 2 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 1999. |
le présent rapport porte sur le traitement des réclamations, le retrait de réclamations et le versement des indemnités approuvées. | UN | ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها. |
le présent rapport traite de la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en 2009. | UN | ويتناول هذا التقرير التطورات التي طرأت على تكوين ملاك موظفي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عام 2009. |
le présent rapport traite de la gestion des opérations des FPNU sous l'angle de l'économie, de l'efficience et de l'efficacité. | UN | ويتناول هذا التقرير جوانب الاقتصاد والكفاءة والفعالية في إدارة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لعملياتها. |
le présent rapport rend compte de ce qui a été fait en matière d'établissement et de mise en œuvre de programmes conjoints dans ce cadre. | UN | ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نفذت أو وضعت ضمن هذا الإطار. |
le présent rapport aborde la question de l'identification de ressources additionnelles à verser au Compte pour le développement. | UN | ويتناول هذا التقرير مسألة تحديد الموارد الإضافية التي تكرس لحساب التنمية. |
le présent rapport examine les principaux thèmes abordés dans les résolutions et décrit les progrès réalisés dans les différents domaines. | UN | ويتناول هذا التقرير المواضيع الرئيسية الواردة في القرارين ويصف التقدم المحرز في شتى المجالات. |
le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d'information que la Division de la population a menées en 2000. | UN | ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 2000. |
le présent rapport porte sur la période allant de décembre 2004 à février 2005. | UN | ويتناول هذا التقرير الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى شباط/فبراير 2005. |
le présent rapport porte sur la dimension institutionnelle des problèmes de l'intégration dans l'économie mondiale. | UN | ويتناول هذا التقرير البعد المؤسسي للتحديات التي يمثلها الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
5. le présent rapport traite de questions qui devraient, selon le Comité, être portées à l’attention de l’Assemblée générale. | UN | ٥ - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
le présent rapport traite de la première de ces questions interdépendantes, les deux autres faisant l'objet de rapports distincts du Secrétaire général. | UN | ويتناول هذا التقرير أول هذه الموضوعات المترابطة، بينما سيكون الموضوعان الأخيران محل تركيز تقارير منفصلة للأمين العام. |
le présent rapport traite des domaines où les applications des techniques spatiales pourraient jouer un rôle particulièrement important. | UN | ويتناول هذا التقرير المجالات التي يمكن أن تؤدي فيها تطبيقات تكنولوجيا الفضاء دورا قويا بصفة خاصة. |
le présent rapport rend compte de ce qui a été fait en matière d'établissement et de mise en œuvre de programmes conjoints dans ce cadre. | UN | ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نُفذت أو وضعت في هذا الإطار. |
3. le présent rapport aborde trois thèmes principaux. | UN | ٣ - ويتناول هذا التقرير مواضيع ثلاثة رئيسية. |
le présent rapport examine l'impact de ces initiatives sur la réduction de la pauvreté, le développement et les droits de l'homme. | UN | ويتناول هذا التقرير بالتقييم أثر المبادرتين على الحد من الفقر والتنمية وحقوق الإنسان. |
7. le rapport aborde des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | ٧ - ويتناول هذا التقرير مسائل يرى المجلس أنها ينبغي أن تعرض على الجمعية العامة. |
le présent rapport porte sur l'aspect institutionnel des problèmes de l'intégration dans l'économie mondiale. | UN | ويتناول هذا التقرير البعد المؤسسي للتحديات التي يمثلها الاندماج في الاقتصاد العالمي. |
ce rapport porte sur les questions liées aux élèves perturbateurs, à l'intégration et à la qualité de la vie scolaire. | UN | ويتناول هذا التقرير بالبحث المسائل المتعلقة بالطلبة المشاغبين، والاندماج في المجتمع المدرسي، ونوعية الحياة الدراسية. |
Ces questions sont examinées plus en détail dans le présent rapport. | UN | ويتناول هذا التقرير مزيدا من الاستنتاجات بهذا الصدد. |
le présent rapport décrit le cadre institutionnel requis pour l'application des décisions figurant au paragraphe 4 de la résolution susmentionnée. | UN | ويتناول هذا التقرير بالوصف الإطار المؤسسي اللازم لتنفيذ ما تقرر في الفقرة 4 من القرار المشار إليه أعلاه. |
le présent rapport expose certains d'entre eux ainsi que les mesures prises pour les surmonter, en illustrant le tout à l'aide d'exemples provenant de diverses régions du monde. | UN | ويتناول هذا التقرير بعض هذه المشاكل والتدابير المتخذة لتذليلها ويصف بالأمثلة الحالة القائمة في مناطق مختلفة من العالم. |
il traite de sujets qui préoccupent particulièrement celui-ci, notamment des tendances générales et des faits nouveaux relatifs aux questions relevant de son mandat. | UN | ويتناول هذا التقرير مسائل يحيطها المقرر الخاص باهتمام خاص، ولا سيما الاتجاهات والتطورات العامة فيما يتعلق بالمسائل التي تدخل في نطاق ولايته. |
il décrit l'évolution de la situation depuis mon rapport du 27 août 2004 (S/2004/697). | UN | ويتناول هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقريري المقدم في 27 آب/أغسطس 2004 (S/2004/397). |