ويكيبيديا

    "ويجب أن أقول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et je dois dire
        
    • je dois dire que
        
    • je dois avouer que
        
    • je dois dire qu
        
    Monsieur le Président, nous avons également appris hier soir la tenue de cette réunion, et je dois dire que nous avons été quelque peu surpris par le fait que certains membres de la Conférence seulement y ont été conviés. UN السيد الرئيس، لقد علمنا نحن أيضاً بهذا الحدث مساء أمس، ويجب أن أقول إننا قد فوجئنا قليلاً بانتقاء المشاركين من المؤتمر.
    Je vais vous trouver moins attrayant. Eh bien, il est concevable, et je dois dire, une bien meilleure histoire. Open Subtitles حسناً، إنّه أمر يُمكن تصوّره، ويجب أن أقول أنّها قصّة أفضل بكثير.
    ça suffit, et je dois dire, depuis que tu as fait ton coming out l'an dernier, c'est comme si tu avais encore un pied dans le placard. Open Subtitles يجب أن تبحر السفينة ويجب أن أقول منذ أن جئت السنة الماضية
    je dois dire que, comme celle de la Turquie, ma délégation a été inspirée par la sagesse et la profondeur des propos tenus ce matin par l'Ambassadeur du Brésil, M. Macedo Soares, et je l'en remercie. UN ويجب أن أقول أن وفد بلدي استرشد، على غرار وفد تركيا، بالتعليقات الحكيمة والعميقة التي قدمها صباح اليوم سفير البرازيل، السيد دي ماسيدو سواريس، وأود أن أعرب له عن شكري بهذا الخصوص.
    je dois dire que vous vous y entendez pour jeter des ponts entre les uns et les autres : la communauté internationale a besoin d'architectes et d'ingénieurs comme vous, aujourd'hui plus que jamais. UN ويجب أن أقول إنك باني جسور حقيقي، والمجتمع الدولي يحتاج إلى هؤلاء البناة والمهندسين أكثر من أي وقت مضى.
    je dois avouer que les représentants de leur pays respectif à qui j'ai dû dire adieu sont au nombre de trois. UN ويجب أن أقول لهما أن كل واحد منهما هو ثالث ممثلي بلده الذين كان علي أن أودعهم.
    je dois dire qu'au sein de tous les groupes régionaux j'ai rencontré la même conviction quant à la nécessité de parvenir à un accord. UN ويجب أن أقول أنني وقد وجدت بين جميع المجموعات الاقليمية نفس القناعة بضرورة التوصل إلى اتفاق.
    et je dois dire que je tuerais pour revenir en arrière. Open Subtitles ويجب أن أقول, انني أتمنى لو حصلت على فرصة ثانية
    - Vous nous avez vu ? - Oui. et je dois dire qu'elle est assez vieille pour être ta mère. Open Subtitles نعم ، ويجب أن أقول بأنها كبيرة لحد كافٍ لكي تكون أمك
    et je dois dire qu'au lit, votre neveu est un formidable étalon. Open Subtitles ويجب أن أقول لك أن ابن أخيك حيوان متوحش على السرير
    Oui, et je dois dire que je suis quelque peu épouvanté par le tour que prend soudain cette soirée. Open Subtitles ولكن لا اعتقد ان هذا هو الوقت أو المكان. نعم، ويجب أن أقول إن هالني في المقابل اتخذ هذا المساء.
    Bandit armé... je vous regardais et je dois dire, je suis impressionné. Open Subtitles أيه الرجل المسلّح كنت أراقبك ويجب أن أقول أنى متأثر
    Oui, bien-sûr. et je dois dire que sans vous aucun d'entre nous serait ici. Open Subtitles بالطبع سمعت عنك، ويجب أن أقول أنه لولاك لما كان أينا هنا
    je dois dire que ça fait du bien d'avoir une relation libre. Open Subtitles ويجب أن أقول بأنني شعرت بالرضا بأن أكون في علاقة مفتوحة.
    Je suis allée sur ta moelleuse page Facebook et je dois avouer que cet orang-outan qui soignait ce chaton... ça... ça m'a fait sourire. Open Subtitles لذا ألقيت نظرة على صفحتكِ الخاصة على "الفيس بوك" ويجب أن أقول أن القرد الذي يرعي قطة إنها فقط ... جعلتني ابتسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد