ويكيبيديا

    "ويجب تقديم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • doivent être présentés
        
    • doivent être soumis
        
    • doit être présentée
        
    • doivent être traduits
        
    • doivent être présentées pour
        
    • doit être soumise
        
    • doit être présenté
        
    • exception doit être
        
    • violations doivent recevoir
        
    • formules doivent être présentées
        
    • doit être fournie
        
    • doivent être communiquées
        
    La communication et les documents qui l'accompagnent doivent être présentés dans l'une des langues de travail du secrétariat du Comité. UN ويجب تقديم البلاغ والوثائق المرفقة به بإحدى لغات العمل لدى أمانة اللجنة.
    Les pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Convention. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Les citoyens des Seychelles possèdent une carte d'identité, qui doit être présentée avec toute demande de passeport. UN وتسلم لمواطني سيشيل بطاقات هوية ويجب تقديم تلك البطاقات لدى طلب الحصول على جواز سفر.
    Les responsables doivent être traduits en justice et bénéficier d'un procès équitable. UN ويجب تقديم المسؤولين عن هذه الانتهاكات إلى العدالة في محاكمات عادلة.
    Ces formules doivent être présentées pour approbation au Groupe des services spéciaux (bureau S-0101), accompagnées d'une copie du contrat de location, avant d'être remises au Service de gestion du garage, qui délivrera la vignette. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب لﻹصدار.
    La confirmation de cette acceptation doit être soumise par écrit dans le délai mentionné dans la lettre du secrétariat. UN ويجب تقديم تأكيد هذا القبول أثناء المهلة الزمنية المذكورة في رسالة الأمانة.
    Le plan d'action en question doit être présenté au Bureau de l'égalité de chances pour autorisation préliminaire avant la mise en route du processus d'application. UN ويجب تقديم خطة العمل هذه إلى مكتب تكافؤ الفرص للموافقة عليها موافقة أولية قبل بدء عملية التنفيذ.
    L'exception doit être soulevée avant l'ouverture ou à l'ouverture du procès. UN ويجب تقديم الطعن قبل الشروع في المحاكمة أو عند الشروع فيها.
    Toutes les victimes de violations doivent recevoir une réparation adéquate, effective et rapide du préjudice subi. UN ويجب تقديم تعويض كاف وفعال وفوري لجميع الضحايا عن الأضرار التي لحقت بهم.
    Ces rapports financiers doivent être présentés chaque année à l'administration fiscale et au Registre central. UN ويجب تقديم هذه التقارير المالية سنويا إلى هيئة الإيرادات الداخلية وإلى السجل المركزي.
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Tous les rapports doivent être présentés à la Conférence des Parties par l'intermédiaire du secrétariat de la Convention de Stockholm. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    Ces rapports doivent être soumis à l'Inspecteur des banques et des sociétés fiduciaires dans les trois derniers mois de l'exercice financier du prestataire. UN ويجب تقديم التقارير إلى مفتش المصارف والشركات الاستئمانية في غضون ثلاثة أشهر من انتهاء السنة المالية لمقدم الخدمات.
    Les pouvoirs doivent être soumis au secrétariat de la Convention. UN ويجب تقديم وثائق التفويض إلى أمانة الاتفاقية.
    Les rapports doivent être soumis au Conseil économique et social par l'intermédiaire de la Commission des stupéfiants. UN ويجب تقديم التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة المخدرات.
    Cette allocation n'est pas automatiquement accordée et une demande à cet effet doit être présentée. UN ولا يمنح هذا الاستحقاق تلقائيا، ويجب تقديم طلب في هذا الصدد.
    Cette information doit être présentée dans les 15 jours suivant la date de départ du membre. UN ويجب تقديم هذه المعلومات في غضون 15 يوما من تاريخ انفصال العضو.
    Les auteurs et les complices d'actes de violence doivent être traduits en justice. UN ويجب تقديم الذين يرتكبون أعمال العنف أو يتواطؤون على ارتكابها إلى العدالة.
    Ces formules doivent être présentées pour approbation au Groupe des services spéciaux (bureau S-0101), accompagnées d'une copie du contrat de location, avant d'être remises au Service de gestion du garage, qui délivrera la vignette. UN ويجب تقديم الطلب ونسخة من اتفاق الاستئجار إلى وحدة الخدمات الخاصة )الغرفة S-101( ﻹجازته قبل أن يقدم إلى إدارة المرأب لﻹصدار.
    La décision doit être soumise à l'approbation de l'Assemblée nationale dans les 48 heures suivant son adoption, à savoir dès que l'Assemblée nationale est en mesure de se réunir. UN ويجب تقديم القرار إلى الجمعية الوطنية للتحقق منه في غضون 48 ساعة من تاريخ اعتماده، أي بمجرد تمكن الجمعية الوطنية من الانعقاد.
    Le recours doit être présenté en français mais, en application de la loi, une association qui aide les étrangers à préparer leur recours est présente en zone d'attente et le demandeur peut exposer sa situation devant le juge lors de l'audience, moment essentiel du recours. UN ويجب تقديم الطعن بالفرنسية إلاّ أنه ينبغي تطبيقاً للقانون، أن تكون هناك في منطقة الانتظار جمعية تساعد الأجانب على إعداد طعونهم، ويمكن لملتمس اللجوء أن يعرض حالته أمام القاضي في جلسة الاستماع، وهي تمثل لحظة أساسية في إجراء الطعن.
    L'exception doit être soulevée avant l'ouverture ou à l'ouverture du procès. UN ويجب تقديم الطعن قبل الشروع في المحاكمة أو عند البدء فيها.
    Toutes les victimes de violations doivent recevoir une réparation adéquate, effective et rapide du préjudice subi. UN ويجب تقديم التعويض الكافي والفعال والفوري لجميع الضحايا عن الأضرار التي لحقت بهم.
    L'aide humanitaire doit être fournie conformément aux principes d'humanité, de neutralité et d'impartialité. UN ويجب تقديم المساعدة الإنسانية وفقا لمبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة.
    Les propositions révisées doivent être communiquées au secrétariat 12 mois avant la session de la Conférence à laquelle elles seront examinées. UN ويجب تقديم الترشيحات المنقحة إلى الأمانة قبل 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد