ويكيبيديا

    "ويجب على الجمعية العامة أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Assemblée générale doit
        
    l'Assemblée générale doit exercer ses pouvoirs et ses responsabilités de maintien de la paix et de la sécurité internationales conformément à la Charte. UN ويجب على الجمعية العامة أن تمارس سلطاتها ووظائفها المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    l'Assemblée générale doit, comme il lui incombe, exercer un contrôle sur les activités du Conseil et exiger qu'il respecte la Charte. UN ويجب على الجمعية العامة أن تؤكد سلطتها اﻹشرافية على أعمال مجلس اﻷمن وأن تأمره بأن يحترم الميثاق.
    l'Assemblée générale doit définir dans quelle mesure les nouvelles doctrines sont compatibles avec les principes fondamentaux du maintien de la paix. UN ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في مدى انسجام المبادئ الجديدة مع المبادئ الأساسية لحفظ السلام.
    l'Assemblée générale doit prendre les mesures nécessaires pour perfectionner la panoplie d'instruments économiques utilisés par le système des Nations Unies dans son ensemble. UN ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ التدابير الضرورية لتحسين مجموعة الأدوات الاقتصادية لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    l'Assemblée générale doit défendre la primauté du droit puisque le Conseil de sécurité n'a pas été en mesure de le faire la semaine dernière sur cette question particulière. UN ويجب على الجمعية العامة أن تدعم حكم القانون لأن مجلس الأمن فشل في القيام بذلك في الأسبوع الماضي عندما كانت هذه المسألة بذاتها قيد النظر.
    l'Assemblée générale doit encourager les États membres à continuer de participer sérieusement aux préparatifs de cette importante réunion. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحث الدول الأعضاء على مواصلة الاشتراك بجدية في الأعمال التحضيرية لهذا الاجتماع الهام.
    l'Assemblée générale doit agir, et elle peut le faire avec détermination. UN ويجب على الجمعية العامة أن تتخذ إجراء، ويمكنها أن تفعل ذلك بتصميم.
    l'Assemblée générale doit maintenant adopter ce projet et devrait également fournir des indications sur la façon de traiter la question des munitions. UN ويجب على الجمعية العامة أن تعتمد الآن الصك المقترح وأن توجه طريقة التعامل مع مسألة الذخيرة.
    l'Assemblée générale doit réaliser le consensus et prendre des décisions sur le nouvel ordre du jour de la sécurité humaine. UN ويجب على الجمعية العامة أن تتوصل إلى توافق اﻵراء واتخاذ القرارات لخطة اﻷمن اﻹنساني الجديدة.
    l'Assemblée générale doit défendre les droits fondamentaux du peuple palestinien et exiger qu'Israël mette un terme à son occupation. UN ويجب على الجمعية العامة أن تؤيد صراحة حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وتطالب بإنهاء الاحتلال الإسرائيلي.
    l'Assemblée générale doit poursuivre ses efforts pour aider nos frères africains à surmonter cette situation de crise et de sous-développement due à l'histoire du colonialisme et à la discrimination. UN ويجب على الجمعية العامة أن تثابر على بذل جهودها لمساعدة إخوتنا اﻷفارقة على التغلب على الحالة الانمائية المتأزمة هذه، التي وجدوا أنفسهم فيها نتيجة لتاريخ ساد فيه الاستعمار والتمييز.
    l'Assemblée générale doit rester vigilante pour protéger nos enfants et elle doit s'en prendre et faire honte, en les nommant et les localisant, à leurs bourreaux et aux complices de ces bourreaux. UN ويجب على الجمعية العامة أن تظل متيقظة في حمايتها لأطفالنا، وأن توجه اللوم والتوبيخ مع تعيين الاسم والمكان إلى معذبيهم والمتواطئين معهم.
    l'Assemblée générale doit envoyer un signal politique très clair aux parties qui prendront part aux prochaines négociations de Cancún sur l'élaboration d'un nouvel accord international devant remplacer celui de Kyoto en matière de réduction des émissions de gaz à effet de serre. UN ويجب على الجمعية العامة أن توجه إشارة سياسية لا لبس فيها إلى الأطراف في محادثات كانكون المقبلة، لإعداد اتفاق دولي جديد بعد بروتوكول كيوتو، بشأن الحدّ من انبعاثات غازات الدفيئة.
    Il va nous falloir faire un suivi étroit de la mise en œuvre de nos engagements et l'Assemblée générale doit et va y contribuer. UN يلزمنا أن نرصد عن كثب الوفاء بالتزاماتنا. ويجب على الجمعية العامة أن تساهم - وستساهم - في تحقيق ذلك.
    l'Assemblée générale doit participer davantage et établir un dialogue plus significatif et plus actif avec le Conseil de sécurité afin d'accroître sa transparence, sa représentativité, son efficacité et sa légitimité. UN ويجب على الجمعية العامة أن تشارك بهمة في حوار متواصل مجد مع مجلس الأمن حتى تضمن شفافية أكثر وتمثيلا أوسع وكفاءة أعلى وشرعية أعظم.
    l'Assemblée générale doit appuyer les efforts du Conseil de sécurité pour exprimer son mécontentement face à la décision du Gouvernement israélien de ne pas respecter les souhaits de la communauté internationale. UN ويجب على الجمعية العامة أن تدعم جهود مجلس الأمن الرامية إلى الإعراب عن عدم رضائه عن قرار الحكومة الإسرائيلية بتجاهل رغبات المجتمع الدولي.
    l'Assemblée générale doit établir le cadre qui devra régir les actions en justice non seulement contre les coupables et leurs commandants mais aussi contre ceux qui ont décidé de ces politiques. UN ويجب على الجمعية العامة أن تحدد إطارا للإجراءات القانونية المناسبة التي تتخذ ليس فقط ضد مرتكبي هذه الانتهاكات وقادتهم، وإنما أيضا ضد مخططي هذه السياسات.
    l'Assemblée générale doit examiner plusieurs questions importantes dans le débat d'aujourd'hui, y compris le renforcement de la coordination de l'aide humanitaire ainsi qu'une assistance spéciale à certains pays ou régions. UN ويجب على الجمعية العامة أن تنظر في بضع قضايا هامة في مناقشة اليوم، بما فيها تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وكذلك الحالات الإقليمية والقطرية المحددة.
    l'Assemblée générale doit veiller à ce que l'objectif consistant à intégrer et à harmoniser les directives politiques se traduise dans les faits sur la base de la recommandation du Conseil économique et social en tant que mécanisme de coordination des commissions techniques et des institutions spécialisées. UN ويجب على الجمعية العامة أن تكفل تحقيق هدف تكامل وتناسق التوجيهات السياسية المتخذة بناء على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصفته آلية تنسيق اللجان العاملة والوكالات المتخصصة.
    l'Assemblée générale doit examiner à fond le problème central : la menace que le séparatisme fait peser sur la paix, la souveraineté et l'intégrité territoriale des États Membres. UN ويجب على الجمعية العامة أن تستطلع بكل دقة هذه القضية المركزية وهي: ما يسببه الانفصال من تهديد للسلام ولسيادة الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد