ويكيبيديا

    "ويجب على اللجنة أن تقرر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité doit décider
        
    • Comité doit déterminer
        
    • la Commission doit décider
        
    8.2 Le Comité doit déterminer si l'État partie a commis une violation des droits consacrés aux paragraphes 2 et 3 de l'article 9 du Pacte et au paragraphe 1 de l'article 10. UN 8-2 ويجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كانت الدولة الطرف فد انتهكت حقوق السيد زيلودكوف بموجب الفقرتين 2 و3 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Le Président rappelant les commentaires formulés par la délégation chinoise et le Représentant de la Banque mondiale, dit que l'infrastructure et les services sont des questions extrêmement importantes et la Commission doit décider de ce qu'il convient de faire à cet égard car il existe un lien évident entre l'infrastructure et les priorités établies par la Commission. UN 35 - الرئيس: أشار إلى الالتزامات التي صدرت عن الوفد الصيني وممثل البنك الدولي فقال إن البنية الأساسية والخدمات قضيتان من القضايا ذات الأهمية القصوى، ويجب على اللجنة أن تقرر ما ينبغي عمله في هذا الصدد، نظراً لوجود صلة واضحة بين البنية الأساسية والأولويات التي حددتها اللجنة.
    6.3 Le Comité doit déterminer, comme le prévoit le paragraphe 1 de l’article 3, s’il y a des motifs sérieux de croire que l’auteur risquerait d’être soumis à la torture s’il retournait en Tunisie. UN ٦-٣ ويجب على اللجنة أن تقرر عملا بالفقرة ١ من المادة ٣ ما إذا كانت هناك أسباب جوهرية للاعتقاد بأن مقدم البلاغ سيتعرض للتعذيب عند عودته إلى تونس.
    11.2 Le Comité doit déterminer si, en extradant le requérant vers la Tunisie, l'État partie a violé l'obligation qui lui est faite au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention de ne pas expulser ou refouler un individu vers un État où il y a des motifs sérieux de croire qu'il risque d'être soumis à la torture. UN 11-2 ويجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كانت الدولة بتسليمها صاحب الشكوى إلى تونس قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية، بعدم طرد أو إعادة أي شخص إلى دولة أخرى إذا توافرت أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب.
    11.2 Le Comité doit déterminer si, en extradant le requérant vers la Tunisie, l'État partie a violé l'obligation qui lui est faite au paragraphe 1 de l'article 3 de la Convention de ne pas expulser ou refouler un individu vers un État où il y a des motifs sérieux de croire qu'il risque d'être soumis à la torture. UN 11-2 ويجب على اللجنة أن تقرر ما إذا كانت الدولة بتسليمها صاحب الشكوى إلى تونس قد انتهكت التزامها بموجب الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية، بعدم طرد أو إعادة أي شخص إلى دولة أخرى إذا توافرت أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه فيها خطر التعرض للتعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد