Ces directeurs de projet sont choisis par recrutement international ouvert, donnant lieu à de nouveaux appels d'offres selon la périodicité voulue. | UN | ويجري اختيار مديري المشاريع المذكورين عن طريق منافسة دولية مفتوحة تشمل طلبات عروض جديدة على فترات مناسبة. |
Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. | UN | ويجري اختيار أعضاء الدائرة كل ثلاث سنوات. |
Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. | UN | ويجري اختيار أعضاء الدائرة كل ثلاث سنوات. |
Un avis de vacance a été publié; la sélection à partir de la liste de candidats est en cours. | UN | أُعلن عن فتح باب التقديم للوظيفة؛ ويجري اختيار موظف من قائمة المرشحين المقبولين |
la sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معينة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
Les 12 présidents seront choisis par leur groupe régional respectif, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale. | UN | ويجري اختيار الرؤساء الإثني عشر من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Les Agents locaux du Fonds sont sélectionnés par concours et considérés comme les yeux et les oreilles du Fonds mondial sur le terrain. | UN | ويجري اختيار الوكلاء المحليين للصندوق من خلال عملية تنافسية وهم يعدون عيون وآذان الصندوق العالمي في الميدان. |
Toutes les personnes qui ont à traiter avec les enfants, juges compris, sont choisies sur la base de l'intérêt qu'elles portent plus particulièrement à l'enfance. | UN | ويجري اختيار جميع اﻷشخاص المعنيين بالتعامل مع اﻷطفال، بما فيهم القضاة، على أساس اهتمامهم الخاص بالطفولة. |
Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. | UN | ويجري اختيار أعضاء الدائرة كل ثلاث سنوات. |
Les coordonnateurs sont choisis par roulement parmi les représentants de haut rang des organismes des Nations Unies sur le terrain servant dans chaque zone géographique d'opération du pays. | UN | ويجري اختيار مراجع التنسيق على أساس دوري من بين كبار الممثلين الميدانيين لوكالات اﻷمم المتحدة التي تعمل في كل منطقة عمل جغرافية في البلد. |
Certains sont choisis pour étudier un an en Asie. | UN | ويجري اختيار بعض الطلبة ﻹكمال سنة دراسية في آسيا. |
Les thèmes des réunions mensuelles sont choisis en fonction des demandes et de l'intérêt du public. | UN | ويجري اختيار موضوعات الاجتماعات الشهرية وفقا لطلباتها واهتمام الجمهور. |
Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. | UN | ويجري اختيار أعضاء الغرفة كل ثلاث سنوات. |
Les membres de la Chambre sont choisis tous les trois ans. | UN | ويجري اختيار أعضاء الغرفة كل ثلاث سنوات. |
la sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيَّنة من دورة الاستعراض بالقرعة في بداية كل دورة استعراض. |
la sélection de l'administrateur et du secrétariat sera effectuée à la dix-septième session de la Conférence des Parties suivant des critères qu'elle déterminera à sa seizième session. | UN | ويجري اختيار القيّم والأمانة الدائمة للصندوق في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف على أساس معايير تُحدد في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف. |
la sélection des États parties examinés et des États parties examinateurs se fait par tirage au sort au début de chaque année du cycle. | UN | ويجري اختيار الدول المقرر استعراضها وتلك التي ستجري استعراضات لدول أخرى في سنة معيّنة بالقرعة في بداية كل سنة من دورة الاستعراض. |
la sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
la sélection des États parties participant au processus d'examen au cours d'une année donnée du cycle se fait par tirage au sort au début de chaque cycle d'examen. | UN | ويجري اختيار الدول الأطراف المشاركة في عملية الاستعراض في سنة معيّنة من دورة الاستعراض عن طريق القرعة في بداية كل دورة استعراض. |
Les 12 présidents seront choisis par leur groupe régional respectif, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale. | UN | ويجري اختيار هؤلاء الرؤساء الاثني عشر من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Les quatre présidents seront choisis par leur groupe régional respectif, en consultation avec le Président de l'Assemblée générale. | UN | ويجري اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Les pays sont sélectionnés sur la base des données de financement recueillies par les services de surveillance financière et des recommandations des organisations ayant accès au Fonds. | UN | ويجري اختيار البلدان على أساس بيانات التمويل التي تجمع من خلال نظام التتبع المالي، والتوصيات المقدمة من الكيانات المؤهلة للاستفادة من الصندوق. |
Ces diplômés sont sélectionnés en fonction de leurs domaines de compétence ainsi que de leur connaissance de la législation et des droits de l'homme, et sont embauchés à l'issue de l'année de stage, pourvu qu'ils justifient du niveau de progrès requis. | UN | ويجري اختيار الخريجين على أساس مجالات اختصاصهم ومعرفتهم بالتشريعات وحقوق الإنسان ويجري توظيفهم بعد تلقي التدريب لمدة عام شريطة قدرتهم على إثبات مستوى التقدم المطلوب. |
Les femmes bénéficiaires sont choisies par le comité d'Union Parishad parmi les femmes économiquement vulnérables et les plus désavantagées sur le plan social et qui sont sans terres. | UN | ويجري اختيار المنتفعات بالمشروع بواسطة لجان باريشادات الاتحاد من بين أضعف النساء من الناحية الاقتصادية وأكثرهن حرماناً من الناحية الاجتماعية والمعدمات عملياً. |