ويكيبيديا

    "ويجري وضع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sont en cours d'élaboration
        
    • est en cours d'élaboration
        
    • est en cours de
        
    • sont mis au point
        
    • était en cours d'élaboration
        
    • étaient en cours d'élaboration
        
    • sont mis en place
        
    • sont établis
        
    • sont élaborées
        
    • sont actuellement mis au point
        
    • et un
        
    • est actuellement mis au point
        
    • est en voie d'
        
    • sont en cours de
        
    • sont mises au point
        
    Les mémorandums d'accord relatifs aux modalités futures sont en cours d'élaboration. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لمذكرات تفاهم لكي تغطي الترتيبات التي توضع مستقبلا.
    Des projets de lois sont en cours d'élaboration dans plusieurs domaines. UN ويجري وضع مشاريع تشريعات في عدد من المجالات.
    Un programme spécial de formation est en cours d'élaboration pour un groupe de jeunes mères célibataires du camp de Waterloo. UN ويجري وضع برنامج تدريبي خاص في مخيم واترلو يستهدف تدريب اﻷمهات من الشابات العازبات.
    Une nouvelle stratégie, conforme à celle de l'Union européenne, est en cours d'élaboration. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية جديدة تتماشى مع الاستراتيجية الوطنية للاتحاد الأوروبي.
    La deuxième phase du projet, qui couvrira d'autres ports de la région, est en cours de finalisation. UN ويجري وضع المرحلة الثانيـة من المشروع في صيغتها النهائية بحيث تشمل موانئ أخـرى في المنطقة.
    Des instructions sur la procédure à suivre pour les évaluations postconflictuelles sont en cours d'élaboration parallèlement à des directives sectorielles. UN ويجري وضع توجيه إجرائي بشأن تقييم احتياجات ما بعد انتهاء النزاع إلى جانب توجيهات لقطاعات محددة.
    :: Adoption en cours des procédures à suivre pour l'évaluation des besoins après une catastrophe; d'autres instructions sectorielles sont en cours d'élaboration UN :: اعتماد توجيهات إجرائية بشأن تقييم الاحتياجات بعد وقوع كارثة؛ ويجري وضع المزيد من التوجيهات لقطاعات محددة
    Des projets sont en cours d'élaboration ou d'examen dans les îles suivantes : Barbade, Grenade, Jamaïque, Palaos, les Îles Marshall, Sainte-Lucie et Seychelles. UN ويجري وضع مشاريع خطط أو هي قيد النظر في كل من بالاو، وبربادوس، وجامايكا، وجزر مارشال، وسانت لوسيا، وسيشيل، وغرينادا.
    Des spécialistes ont été nommés pour coordonner le travail de l'Office dans ces domaines, et des politiques, procédures et orientations sont en cours d'élaboration. UN وقد تم تعيين موظفين متخصّصين لتنسيق عمل الوكالة في هذه المجالات، ويجري وضع السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية.
    La certification dans le domaine des achats est désormais obligatoire et un cours sur ce sujet dans le contexte du dispositif est en cours d'élaboration. UN وأصبحت نظام إصدار الشهادات في مجال المشتريات الآن إلزاميا ويجري وضع دورة لمنح الشهادات بشأن إطار الرقابة الداخلية.
    Une nouvelle politique ethnique est en cours d'élaboration : elle tiendra compte des pénibles événements survenus récemment. UN ويجري وضع سياسة إثنية جديدة تأخذ في الاعتبار الأحداث المؤلمة التي حدثت مؤخراً.
    Un plan d'action pour la mise en œuvre de cette convention est en cours d'élaboration et on espère qu'il portera sur la ratification de cet instrument. UN ويجري وضع خطة عمل لتنفيذ القانون، ويؤمل أن يكون ذلك التصديق جزءاً منها.
    Une nouvelle stratégie de lutte contre les mines est en cours d'élaboration et sera dévoilée prochainement. UN ويجري وضع استراتيجية جديدة للإجراءات المتعلقة بالألغام البرية سيُعلَن عنها في أمد قصير.
    Ce rapport est en cours de finalisation. La Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner les conclusions de ces rapports. UN ويجري وضع التقرير في صيغته النهائية وقد يرغب اجتماع الأطراف في النظر في نتائج التقارير.
    Des principes directeurs sont mis au point, sur la base de meilleures pratiques, sur des questions telles que la prévention de la violence sexuelle et sexiste et l'enrôlement forcé. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية تستند إلى أفضل الممارسات بشأن قضايا مثل منع العنف الجنسـي والجنساني والتجنيد الإجباري.
    Une stratégie d'adaptation aux effets du changement climatique était en cours d'élaboration, avec le concours de la Banque asiatique de développement. UN ويجري وضع استراتيجية وطنية عن القدرة على التأقلم مع تغير المناخ بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي.
    Le commerce électronique avait un caractère mondial et des règles de portée mondiale étaient en cours d'élaboration en la matière. UN والتجارة الإلكترونية عالمية في طبيعتها، ويجري وضع قواعد عالمية من أجلها.
    Des mécanismes sont mis en place pour veiller à ce que tous les projets de développement comportent un volet environnemental. UN ويجري وضع آليات لكفالة إدراج العنصر البيئي في جميع المشاريع الإنمائية.
    Les plans de formation sont établis tous les six mois pour les six mois suivants. UN ويجري وضع خطط التدريب كل ستة أشهر بالنسبة لﻷشهر الستة القادمة.
    Des procédures sont élaborées dans le cadre du Système intégré de gestion pour faire en sorte qu'aucun engagement ne soit contracté si les ressources nécessaires ne sont pas disponibles. UN ويجري وضع إجراءات في إطار نظام المعلومات التنظيمية المتكامل تكفل عدم قبول الالتزامات إذا لم تتوفر اﻷموال.
    Des protocoles concernant la sécurité sont actuellement mis au point et l'on espère que d'autres missions humanitaires seront organisées dans un avenir proche. UN ويجري وضع بروتوكولات أمنية ويُؤمل أن تلي ذلك بعثات إنسانية إضافية في المستقل القريب.
    Un système de catalogage est actuellement mis au point dans la salle de documentation du bureau du Cambodge pour faciliter les recherches des lecteurs. UN ويجري وضع نظام للفهرسة في غرفة الموارد بمكتب كمبوديا لمساعدة الزوار على البحث.
    L'étude technique du centre du contrôle de la sécurité est en voie d'achèvement. UN ويجري وضع الصيغة النهائية لدراسة فنية تتعلق بمشروع مركز المراقبة.
    Des programmes analogues sont en cours de création dans les États de Espírito Santo, Pará et Pernambuco. UN ويجري وضع برامج مماثلة في ولايات أسبيريتو سانتو وبارا وبارنمبوكو.
    Des normes de qualité sont mises au point pour chaque stade du processus, y compris la planification, la réalisation et l'application. UN ويجري وضع معايير للنوعية في كل مرحلة من مراحل عمليات التقييم بما فيها التخطيط والتقييم وإجراؤه واستخدامه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد