ويكيبيديا

    "ويحق للمواطنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les citoyens ont le droit
        
    • ont droit
        
    • tout citoyen
        
    les citoyens ont le droit de former des syndicats aux fins de la réalisation de leurs droits économiques et sociaux. UN ويحق للمواطنين تكوين نقابات لإعمال حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية.
    les citoyens ont le droit de déposer plainte auprès de tout organe public, tribunal ou organisation non gouvernementale de leur choix. UN ويحق للمواطنين تقديم شكاوى إلى أي هيئة تابعة للدولة أو محكمة أو منظمة غير حكومية يختارونها.
    les citoyens ont le droit de suivre un enseignement payant dans des établissements d'enseignement privés dans les conditions prévues par la loi. UN ويحق للمواطنين تلقي التعليم في مؤسسات تعليمية خاصة ودفع تكاليفه وفقا للأسس والشروط التي يحددها القانون.
    Tous les citoyens ont le droit de constituer librement des associations, des groupements économiques, culturels et sociaux ainsi que des sociétés, sous réserve de se conformer aux formalités édictées par les lois et règlements. UN ويحق للمواطنين كافة أن يؤلفوا بحرية رابطات وتجمعات اقتصادية وثقافية واجتماعية وجمعيات، رهناً بالامتثال للإجراءات المنصوص عليها في القوانين واللوائح.
    Les citoyens ont droit à un examen médical, y compris un examen médical indépendant, conduit sur leur demande dans des établissements spécialisés. UN ويحق للمواطنين الانتفاع بفحوص طبية، بما في ذلك فحوص طبية مستقلة، تُجرى بناءً على طلبهم في منشآت متخصصة.
    tout citoyen est assuré d'obtenir une indemnité en cas d'expropriation ou de mesure analogue. UN ويحق للمواطنين الحصول على تعويض في حالة مصادرة ممتلكاتهم أو فرض أي إجراء آخر من هذا القبيل.
    142. Dans les cas et selon la procédure prévus par la loi, les citoyens ont le droit de participer à l'administration de la justice. UN 142- ويحق للمواطنين المشاركة في إقامة العدل في الحالات وبالطريقة التي يحددها القانون.
    les citoyens ont le droit de former un recours judiciaire contre les décisions d'organes d'État et d'organisations sociales, ainsi que de fonctionnaires, exécutées en violation de la loi, outrepassant leurs pouvoirs et portant atteinte aux droits et libertés des citoyens. UN ويحق للمواطنين أن يطعنوا أمام القضاء في قرارات أجهزة الدولة والمنظمات الاجتماعية، وفي قرارات موظفي الخدمة المدنية التي تنفذ خلافا للقانون، وتتجاوزون فيها سلطاتهم والتي تمس حقوق المواطنين وحرياتهم.
    31. les citoyens ont le droit de se réunir pacifiquement et d'exprimer publiquement des protestations sans devoir l'annoncer au préalable ni obtenir d'autorisation spéciale. UN 31- ويحق للمواطنين التجمع السلمي والتعبير عن الاحتجاج العام دون إخطار مسبق ودون إذن خاص.
    les citoyens ont le droit de créer des établissements scolaires privés à tous les degrés de l'enseignement, à l'exception de l'enseignement du premier degré, conformément aux conditions fixées par la loi. UN ويحق للمواطنين إنشاء مؤسسات تعليمية خاصة تتضمن مختلف المستويات التعليمية باستثناء المستوى الابتدائي، وفقاً لشروط يحددها القانون.
    les citoyens ont le droit de demander aux tribunaux réparation du préjudice matériel et moral subi à la suite des actions illégales d'organes de l'État, d'autres organisations, de leurs employés ou de particuliers. UN ويحق للمواطنين أن يطلبوا من المحاكم تعويضهم عن الضرر المادي والمعنوي الذي يلحقهم بسبب أفعال مخالفة للقانون ترتكبها أجهزة الدولة أو منظمات أخرى، أو يرتكبها موظفوها أو أفراد من الخواص.
    les citoyens ont le droit d'ester en justice pour obtenir réparation d'un préjudice matériel ou moral résultant d'actes illégaux commis par des organes de l'État, d'autres organisations ou leurs agents, ou encore par un particulier. UN 114- ويحق للمواطنين التقدم إلى المحاكم بطلبات للتعويض عن الأضرار المادية أو المعنوية التي تلحق بهم جراء ممارسات غير مشروعة من قبل هيئات حكومية أو منظمات أخرى أو مسؤولين في تلك الهيئات أو المنظمات أو أفراد عاديين.
    131. les citoyens ont le droit de se constituer en association et de participer à la formation de partis politiques, qu'ils soient démocratiques, religieux ou athés, de créer des syndicats et d'autres associations volontaires, et d'adhérer à ces associations ou de s'en retirer. UN 131- ويحق للمواطنين تكوين الجمعيات والمساعدة على إنشاء الأحزاب السياسية، بما فيها الأحزاب الديمقراطية أو الدينية أو اللادينية، وتشكيل النقابات وسائر الجمعيات الطوعية، والانضمام إلى هذه الجمعيات والانسحاب منها بحرية.
    Les plus de 75 ans ont droit à la gratuité du traitement médical de certaines maladies graves, dont les insuffisances cardiaques ou rénales et le cancer. UN ويحق للمواطنين الذين جاوزوا الخامسة والسبعين أن يُعالجوا مجاناً من الأمراض الخطيرة مثل أمراض القلب والكلى والسرطان.
    tout citoyen est en droit de contester la décision de l'organe compétent concernant la reconnaissance ou non-reconnaissance de sa qualité d'handicapé, conformément aux dispositions déterminées par la législation turkmène. UN ويحق للمواطنين الاعتراض، وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون، على القرارات التي تتخذها أية هيئة مرخص لها من قبل الدولة بمنحهم أو رفض منحهم مركز الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد